我们和美国人英语发音是不一样吗
关于英语的标准发音,我国人教版外研社英语教材课文有一句话,“信不信由你,世界上没有‘标准英语’这回事。”和汉语一样,世界各种语言都有方言的分化。与德国不同英语国家并没有规定正字法官方机构,因此新事物在英语中的构词较为自由,不拘泥于构词法的限制。英语有不少借词和外来词。发音也是如此,英语国家没有规定标准发音。虽然英语可分为英式英语和美式英语,但英国各地、美国各地也有方言的区别。
关于我们的英语发音,我个人的感觉是,与美国人的腔调确实有区别。主要的区别在于元音和重音。这是母语环境的影响,毕竟我们大部分人没有生活在双语环境(如果汉语各方言不算双语)。学会母语再学外语,容易把母语中近似的元音套用到外语。例如在不少欧洲语言中,/ɜ://e//i:/是三个不同的元音,分不清可能会误判词义;但在汉语母语者听来区别很小。这类元音与汉语中的近似元音相比,发音位置靠后一些。另外欧洲语言的重音和汉藏语系的声调是有区别的,但我们容易用声调去理解重音,这也造成了我们和美国人的英语发音的不同。
辅音发音的区别主要是印欧语系有浊爆破音,相当于汉语古音的全浊声母。现代汉语只有吴方言(例如上海话)和湘方言有全浊声母。因此在英语发音中,我们大部分人是用送气情况来区分成对的爆破音,而不是声带振动情况。这也是母语的影响。这种方法完全不会影响高考和四六级听力口语考试的通过,跟外国人说英语、德语似乎也行,但在罗曼语族就行不通了,因为那些语言的清浊爆破音的送气情况几乎没有区别。
我们和美国人的英语发音的最大区别其实是部分字母的名称。例如英语字母表里Gg的名称是/dʒi:/,但我们几乎没有这么念的,连新闻主持人的发音都是按汉语拼音“jì”。而汉语拼音j的发音显然不是/dʒ/。其他人对拉丁字母的奇怪念法就不止这一个字母了。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇