当前位置:新励学网 > 留学国家 > 中国留学生演讲美国空气好是谁

中国留学生演讲美国空气好是谁

发表时间:2024-07-19 00:46:00 来源:网友投稿

杨舒平

杨舒平(Charityi、ShupingYang),女,汉族,1993年4月16日出生于昆明,留美大学生,就读于马里兰大学。

2017年5月21日,在夏季马里兰大学毕业典礼中,此人代表中国留学生进行发言,马里兰大学校长在杨舒平结束演讲后表示,杨舒平的演讲非常鼓舞人心。

2017年5月22日下午4点左右,针对网友因为此事件视频产生的对昆明空气质量的质疑,云南省昆明党务政务信息公开平台官方微博发布消息公布昆明市空气质量。后杨舒平删除了社交媒体上的所有内容,并在微博道歉,称“深爱自己的祖国和家乡。

2017年5月23日下午2点30左右,昆明市公安局官方微博转发网友质疑的评论称:经查,涉事女留学生并非昆明市公安局民警子女。

演讲全文

Goodafternoonfacultystudentsparentsandfriends.

各位家长、同学、朋友们,下午好!

IamtrulyhonoredandgratefultospeakatthecommencementfortheUniversityofMaryland,Classof2017.

我很荣幸也很感激能够在马里兰大学2017届毕业典礼上发言。

Peopleoftenaskme:WhydidyoucometotheUniversityofMaryland?

人们经常问我:为什么你选择来马里兰大学?

Ialwaysanswer:Freshair.

我总是回答:新鲜的空气。

Fiveyearsago,asIstepofftheplanefromChina,andlefttheterminalatDallasAirport.Iwasreadytoputononeofmyfivefacemasks,butwhenItookmyfirstbreathofAmericanair.Iputmymaskaway.

五年前我从中国来到美国,出了达拉斯机场航站楼,我正准备从我的五张口罩中选一张戴上,但当我呼吸到美国的第一口空气后,我摘下了口罩。

Theairwassosweetandfresh,andoddlyluxurious.

这里的空气是如此的清新甜美,显得格外的奢侈。

Iwassurprisedbythis.IgrewupinacityinChina,whereIhadtoweara

facemaskeverytimeIwentoutside,otherwise,Imightgetsick.

我被这一切所震惊了。我在中国的都市中长大,每次外出都必须戴口罩,不然的话,我可能会生病。

However,themomentIinhaledandexhaledoutsidetheairport.

所以当我在机场外面呼吸到第一口空气的时候,

Ifeltfree.

我感到了自由。

Nomorefogonmyglasses,nomoredifficultbreathing,nomoresuppression.Everybreathwasadelight.

不再有蒙在眼镜上的浓雾,不再有呼吸困难,不再有压抑的生活。每一次呼吸都是一种愉悦的体验。

AsIstandheretoday,Icannothelp,butrecallthatfeelingoffreedom.

直到今天我站在这里,我仍然情不自禁地回忆起那种自由的感觉。

AttheUniversityofMaryland,IassumefeelanotherkindoffreshairforwhichIwillbeforevergrateful—thefreshairoffreespeech.

在马里兰大学,我还感到了另一种意义上的自由,一种我会永远感激的自由——言论自由。

BeforeIcametoUnitedStates,IlearnedinhistoryclassabouttheDeclarationofIndependence,butthesewordshadnomeaningtome—Life,LibertyandthePursuitofhappiness.

在来美国之前,我在历史课上学到了美国独立宣言,那时独立宣言的内容——生命,自由和对自由的追求对我来说没有实际的意义

Iwasmerelymemorizingthewordstogetgoodgrades.

我死记硬背下来这些词,仅仅为了拿个高分。

Thesewordssoundedsostrange,soabstractandsoforeigntome,untilIcametoUniversityofMaryland.

当时那些字句对我来说如此古怪,抽象,陌生,直到我来到了马里兰大学。

IhaveleanedtherighttofreelyexpressoneselfissacredinAmerican.

我学到了在美国,自由表达是一项神圣的权利。

EachdayinMaryland,Iwasencouragedtoexpressmyopinionsoncontroversialissues.

在马里兰的每一天,我都被激励着在有争议的问题上发表自己的意见。

Icouldchallengeastatementmadebymyinstructor.Icouldevenratemyprofessorsonline.

我可以质疑导师的意见,我也以在线上给老师评分。

ButnothingpreparedmeforthecultureshockIexperiencedwhenIwatchedauniversityproductionoftheplay—Twilight:LosAngeles.

不过这些都不能和我第一次看到校内演出的戏剧《黄昏:洛杉矶》(Twilight:LosAngeles)时感受到的文化冲击相比。

TwilightisaplaybyAnnaDeavereSmithaboutthe1992LosAngelesRiots

这是AnnaDeavereSmith撰写的关于1992年洛杉矶暴乱的一部剧。

TheriotsfollowedacquittaloffourLosAngelespoliceofficersinthevideotapedarrestandbeatingofRodneyKing.

那次暴动的导火线为当地陪审团宣判四名被控“使用过当武力”殴打RodneyKing的警察无罪释放。

Forsixdays,thecitywasinchaosascitizenstooktothestreets.

6天内,人们走上街头抗议,城市陷入混乱。

InTwilight,thestudentactorswereopenlytalkingaboutracism,sexismandpolitics.

在这部剧里学生演员公开地讨论种族歧视,性别歧视和政治话题。

Iwasshocked,Ineversawsuchtopiccouldbediscussedopenly.

我很惊讶我从来不曾想过这样的话题可以被公开讨论。

Theplaywasmyfirsttasteofpoliticalstorytelling,onethatmakestheaudiencethinkcritically.

这部剧是我第一次接触和政治有关的戏剧内容,它让观众辩证地思考。

Ihavealwayshadaburningdesiretotellthesekindsofstories,butIwasconvincedthatonlyauthoritiesonthenarrative,onlyauthoritiescoulddefinethetruth.

一直以来我都很渴望去讲述这样的故事,不过我曾相信只有权威的人才有资格讲述,只有政府才能界定事实。

However,theopportunitytoimmersemyselfinthediversecommunityattheUniversityofMarylandexposedmetovarious,manydifferentperspectivesontruth.

但是沉浸在马里兰大学这种多远的文化中让我有机会能够接触不同的、多样的视角,去看待事实。

IsoonrealizedthathereIhavetheopportunitytospeakfreely.

我很快意识到了在这里我有自由发声的机会。

Myvoicematters.

Yourvoicematters.

Ourvoicesmatter.

我的声音很重要。

你的声音很重要。

我们的声音都很重要。

Civilengagementisnotataskjustforpoliticians.

公民参与不仅仅是政治家的任务。

IhavewitnessedthiswhenIsawmyfellowstudentsmarchinginWashingtonDC,votinginthepresidentialelectionandraisingmoneyforsupportvariouscauses.

我亲眼见到了我的同学们参与在华盛顿特区的游行,参与总统投票,为了各种各样的原因募集资金。

Ihaveseenthateveryonehasarighttoparticipateandadvocateforchange.

我见证了每个人都有参与、推进改革的权利。

Iusedtobelievethatoneindividualparticipationcouldnotmakeadifference,buthereweare,UnitedTerps.

我曾以为一个人的能力也许不能做成什么,但是我们在这片土地上,美国。

Together,wecanpushoursocietytobemorejustopenandpeaceful.

在一起我们能推进我们的社会,让它变得更开明和平和。

Classof2017,wearegraduatingfromauniversitythatembracesaliberalartseducationthatnurturesustothinkcritically,andalsotocareandfeelforhumanity.

2017届的同学们,我们从一所拥抱人文教育、重视思辨能力、关注人道的大学毕业了。

Weareequippedwiththeknowledgeofvariousdisciplinesandwearereadytofacetothechallengesofoursociety.

我们具备了不同学科的知识,并准备好面对社会的挑战。

Someofusmaygotograduateschool,someusmaystepintoprofessionsandsomeofusmaybeginajourneyofexploration.

我们中的有些人也许会继续读研究生,有的人会开启自己的职业生涯,有些人会开始求索的历程。

Butnomatterwhatwedo,remember,democracyandfreespeechshouldnotbetakenforgranted.

不过无论我们做什么,民主和言论自由不是简简单单就得到的。

Democracyandfreedomarethefreshairthatisworthfightingfor.

民主与自由是值得我们为之奋斗的、至关重要的新鲜空气。

Freedomisoxygen.Freedomispassion.Freedomislove.

自由就是氧气,自由是热情,自由是爱。

AndasaFrenchphilosopherJeanPaulSartreoncesaid:freedomisachoice,ourfutureisdependentonthechoiceswemaketodayandtomorrow.

就像法国哲学家萨特曾经说的:自由是一种选择,我们的未来就取决于我们在今天做的选择。

Weareallplaywrightsofthenextchaptersofourlives.Together,werightthehumanhistory.

我们为自己的人生写下下一篇章,我们一起,写下人类的历史。

Myfriends,enjoythefreshairandneverletitgo.

我的朋友们享受这里的新鲜空气吧,永远不要放手。

Thankyou.

谢谢。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!