新加坡英语的特点可以总结一下吗如题..
新加坡英语(Singlish/SingaporeanEnglish)是一种英语方言,通用于新加坡,主要受到英国英语影响,但最近日益受到美国英语的影响.另外很多的词汇、语法也借自福建话、广东话、普通话和马来语,有克里奥耳语(混合语)的特征.新加坡英语的发音也很独特.简单地说,新加坡英语就是:英文词汇+混合语法+以中文为主体的语气和语调.
总论
早期英国殖民者于19世纪来到新加坡,并在当地兴办学校,新加坡英语便起源于英办学校中.最早的新加坡英语很可能是一种洋泾浜语,是不会说英语的人在街头说的一种混合语.其语法简单,发音不稳定,非英语成份很大,包括从印度英语、娘惹马来语、汉语各方言等多个方面的影响.
随着时间的推移,早期的洋泾浜语在新加坡社会各个层面推广,并由新一代的新加坡人以母语的形式学习,语音、语法、词汇等逐渐定性,日趋成熟,最终脱离洋泾浜语的简单和不稳定性,成为一种完全成熟的英语方言.这一点和克里奥耳语(混合语)的发展过程相似,使新加坡英语也具有很多典型的克里奥耳语特征.但新加坡英语和英国英语毕竟相似,两者尚可通话,所以仍可视为英语的一个分歧较大的方言.
与所有其他语言、方言一样,新加坡英语不是一个完全统一的整体.受过教育和没受过教育的人所说的新加坡英语并不一样,正式和非正式场合所使用的新加坡英语也截然不同.一般来说受过教育的人在正式场合所说的英语与英美所使用的正式英语大同小异,区别主要在语音上.而非正式场合所说的英语则有更多源于汉语、马来语的词汇、语法.为了最大限度地体现新加坡英语的特征,本条目将主要描述非正式的新加坡英语.
不仅如此,由于大多数新加坡人都会说除英语外至少一种语言,因而语码转换极为常见.如:当两个福建裔华人交谈时,一句话中可以掺杂着英语、华语、闽语等多种语言.但是同样会说新加坡英语(但不会说闽语)的广东裔华人、马来人、印度人等就不能理解这句话的全部意义.所以本条目将主要描述所有会说新加坡英语的人共有的语音、词汇、语法特征,包括大家都能理解、应用的非英语成分.由于这些非英语成分已经扩大于整个会说新加坡英语的人群(无论他们会不会说这些成分的源语言),所以这些成分应视为新加坡英语的一部分,而不是语码转换.
新加坡英语源于新加坡自有的洋泾浜语,所以和亚洲其他地区的洋泾浜语有许多相似之处,英美人听了难免会觉得新加坡英语是一种“劣等英语”,而不是英语一个独立的,已经发展成熟的方言.同时新加坡英语有许多英美英语没有的特征,英美人容易觉得难懂、难听.以上两点均不利于新加坡在亚太地区的国际都市地位.所以新加坡政府发起了“讲正确英语运动”,鼓励国民学说、多说以英美英语为标准的规范英语,同时要求广播媒体只使用规范英语,学校教育也使用规范英语.但是新加坡英语仍然是街头、学校、社交的通用语言,而英美英语则不是.综上所述新加坡英语的现状与上海话、福州话等汉语方言相似,没有官方地位,但仍是通用的口头语.
语音
新加坡英语的语音源于英国英语,同时也有很强的汉语、马来语痕迹.
语调
新加坡英语的语调和英美英语的语调有相当大的区别:
新加坡英语和汉语(尤其是汉语南方各方言)一样,主要使用音节节奏,即每个音节的长短相同.而英美英语则使用重音节奏,即音节长短取决于轻重音.所以新加坡英语的语调听起来类似于广东话或福建话,每个字都像“蹦”出来的一样.
新加坡英语的声调非常鲜明,高低上下分明,阴阳顿挫,和汉语听起来很相似,但和英美英语不同.而且一个句子的语调比较严格,每个字的高低都分得很清楚,一旦变化就会显得不自然,这一点和英美英语也有区别,和讲究声调的汉语却有相似之处.
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇