兼职翻译,如何做好兼职翻译的工作
很多外语专业的学生会选择找兼职翻译的工作,因为不仅可以将自己的外语能力转换为钱,还可以提高自己的专业水平。但是并不是你一个人想找兼职的工作,还有很多外语达人跟上班族会选择找兼职工作。那么如何让自己在众多竞争者中脱颖而出并且做好兼职翻译的工作呢?
1、 了解自己的专业水平首先得给自己一个定位,就是要清楚自己是一个什么样的水平。对自己有个大致的了解之后的,才能根据自己的真实情况,选择合适的兼职方向,找合适自己的兼职机构了。
2、 没事多露露脸多给翻译公司发简历、打电话;去各种翻译人才网登记你的简历,并留下尽可能详细的联系方式,特别是要留下你的手机号码以方便联系,因为,如果你不是特别出色的话,你的“客户”决不会为找到你而费九牛二虎之力的。加入各种翻译组织、加翻译QQ群、豆瓣小组啥的,混混翻译圈也是很有帮助的。
3、 态度诚恳、友善所有人都乐意跟那些态度诚恳、友善的人打交道,而对那些态度冷漠、傲慢的人退避三舍。如果你在接客户打来的电话时语气冷冰冰的,我敢说他十有八九会放弃跟你合作的。所以在跟客户打电话时,一定要注意说话的语气,要热情,总是要记得说声“感谢”。如果是因自己的原因出现了问题,应该虚心接受,并尽最大努力来解决问题。这样你就会给客户留下好的印象,他也会愿意经常与你合作,甚至会帮你介绍来新的客户。
4、 忌漫天要价一般来说翻译行业都是有价格标准的,根据不同的难度,价格也会出现不同的。反映到译员身上,就是能力决定价格。我个人认为一名兼职翻译不应将价格放在第一位,而应将每一次翻译任务看作一次积累经验的机会,而在价格方面不妨灵活一点。等你经验丰富了,你的翻译质量过硬了,找你翻译的人自然就多了,到那时候你就可以在价格方面有所取舍了。
5、 选择自己的专业方向任何一名翻译都不可能精通各行各业,尽管某些专业术语可以借助专业词典得到解决,但是,如果你对翻译稿件涉及的领域知之很少,那么你翻译出来的稿子肯定不会理想。所以最好是将你的翻译服务锁定在某几个专业领域,去书店买几本专业词典备用,平时多注意涉猎这些领域的专业知识,不断积累经验。那些术业有专攻的译员们现在也是很吃香的说。
6、 不断学习,提高业务水平长江后浪推前浪,时代在不断发展。在这个飞速发展的时代中,翻译也会随着时代而发展的。比如前些年外贸火爆,有关外贸的翻译市场巨大;最近互联网+时代兴起,所以关于互联网方面的翻译也会大量出现。所以做一名译员要与时俱进,不断学习新东西,新知识,以适应这个时代的不断发展。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇