当前位置:新励学网 > 应试教育 > 翻译硕士对考生词汇的要求

翻译硕士对考生词汇的要求

发表时间:2024-07-08 13:35:46 来源:网友投稿

翻译硕士对考生词汇的要求如下:

翻硕大纲中要求本专业考试需要掌握的词汇量在10000个以上,其中积极词汇量要达到6000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。因此考试的要求与专业八级相仿,因此备考翻译硕士英语的考生需要按照专八的词汇量来要求自己。对于翻译和单选题而言,单词的记忆要更加准确,对于不确定的词义要通过字典等工具书的相应解释来准确记忆。

在做翻译时对词义需要反复推敲,并且要做到灵活翻译。对于英语词汇的记忆,必须经过两个阶段:第一阶段,要迅速扩大自己的词汇量,所以第一轮词汇复习可以做到“见词识义”,该阶段同学们只需记住词汇的基本含义;第二阶段,深入记忆词汇,包括词的搭配、同义词、近义词,一词多义时,要结合短语或句子去理解和区分记忆。

翻译硕士介绍:

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。

教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!