当前位置:新励学网 > 应试教育 > 现代大学英语阅读2课文翻译

现代大学英语阅读2课文翻译

发表时间:2024-07-11 00:11:32 来源:网友投稿

TellyouaboutafailurewhenIwasateacher.ItwasJanuary1940,shortlyafterIgraduatedfromgraduateschool,IbeganmyfirstsemesterofteachingatKansasCityUniversity.Atall,thin,hairybeancurdlikestudentwalkedintomyclassroom,satdown,puthisarmsacrosshischest,lookedatmeasifhewassaying,OK,teachmesomething.

给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是1940年的1月,我从研究生院毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高长得就像顶.上有毛的豆角架-样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:好吧,教我一些东西。”

Twoweekslater,webegantolearnHamlet.Threeweekslater,hewalkedintomyofficewithhishandsonhiships.Look,hesaid,I'mheretostudyasapharmacist.WhydoIhavetoreadthis?Becausehedidn'ttakehisownbookwithhim,hepointedtomybookonthetable.

两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。

AlthoughI'manewteacher,Icouldhavetoldthisguyalot.Icouldhavepointedoutthathewasadmittednottoapharmaceuticaltechniciantrainingschoolbuttoauniversity,andthatheshouldhavegraduatedwithaBachelorofSciencedegreeratherthanaqualifiedGrinder.

虽然我是位新老师,我本来可以告诉这个家伙许多事情的。我本来可以指出,他考入的不是制药技工培训学校而是大学,而且他在毕业时,应该得到一张写有理学学士而不是“合格的磨药工”的学位证书。

Thiscertificatewillprovethathemajoredinpharmaceutics,butitcanfurtherprovethathehasbeenexposedtosomeideasinthehistoryofhumandevelopment.Inotherwords,hewenttoauniversityinsteadofaskilltrainingschool,wherestudentsneedbothtrainingandeducation.

这证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一-步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。换句话说他上的不是技能培训学校而是大学,在大学里学生既要得到培训又要接受教育。

Icouldhavetoldhimallthis,butit'sclearthathewon'tstayforalongtimeandit'suselesstosayit.ButsinceIwasyoungandresponsibleatthetime,Itriedtoputitthisway:fortherestofyourlife,Isaid,onaverageabout24hoursaday.

我本来可以把这些话都告诉他,但是很明显,他不会待很长时间,说了也没用。但是由于我当时很年轻而且责任感也很强,我尽量把我的意思这样表达出来:“在你的余生中,”我说,“平均每天24小时左右。

Whenyouareinlove,youwillthinkitisalittleshort.Whenyouarelovelorn,youwillthinkitisalittlelong.Butonaverage,itstaysthesame24hoursaday.Fortheremainingeighthoursorso,youwillbeasleep.

谈恋爱时你会觉得它有点短,失恋时,你会觉得它有点长。但平均每天24小时会保持不变。在其余的大约8个小时的时间里,你会处于睡眠状态。

扩展资料这部分内容主要介绍的是宾语补足语的知识点:

在英语中有些及物动词,接了宾语意义仍不完整,还需要有一个其他的句子成分,来补充说明宾语的意义、状态等,简称宾补。宾语和它的补足语构成复合宾语。而复合宾语的第一部分通常由名词或代词充当,第二部分表示第一部分的名词或代词发出的动作或身份、特征等,称为宾语补足语,简称宾补。

句子中的thedesk是宾语。一般来说一个句子由“主谓宾”结构组成——也即是说,上面这个句子如果是I'mgoingtopaintthedesk.也是完全正确的。(我主语)(涂色谓语)(桌子宾语)主谓宾结构最简单的例子,就是“我爱你”。一个句子只要像“我爱你”这句话一样有主谓宾就是正确的。

那为什么thedesk后面还要加一个pink呢?因为我想补充说明我想把桌子涂成什么样的。我将要做的不只是要涂桌子,而是把桌子涂成粉红色。“pink”是句子中的宾语补足语,pink阐述了thedesk的状态,让句子意思更加完整。

“pink”是形容词做宾语补足语。能够充当宾补的还有:不定式,现在分词,过去分词,副词,介宾短语。一般情况下宾补通常紧跟在宾语之后。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!