当前位置:新励学网 > 应试教育 > 高中英语翻译

高中英语翻译

发表时间:2024-07-11 09:28:00 来源:网友投稿

我一直经常考虑阅读的奥妙,但是直到你开始阅读的时候才会意识到这种奥秘的益处。无需离开自己房间,书本就可以把你在任何地方想象的到的不同场所、世事、时代、人物(信息)传递给你。在我们不得不逗留在我们所在的地方的时候,阅读为我们提供了可以去的地方。拿起一本书无论是虚构的还是真实的,就像是不经意地得到一个正等着要探究的世界。它们可以在黄金地带在书本之中给你带路,使你成为它们环境中的一员。它们能够把智慧从你的内心激发出来,让你哭,让你笑。你读的页数越多,就越难把书本合起来。每一本实验都是一次异乎寻常的奇遇,字里行间缺少有知识含量的故事、从未探险过的地方和想要遇到的新人物。没有一本书是相同的,没有一个故事千篇一律的。阅读并不陌生。许多人似乎不愿意读或者认为没有必要读。他们认为读书的人是蠢货、怪人或书呆子。这是不正确的。我读书是因为它是平静打发时间和减少无知的事情。不经意地读书是正常的。甚至在一个人不知不觉之中,读书就可以提高他的想象力、词汇量和知识。

注释:

*haveoftenpondered表示从过去起就在考虑。

*don'trealize…until…——直到…才意意识到

*theadvantages——带有定冠词,表示上文mysteries的advantages

*anywhereyoucanimaginewithoutleavingyourownroom.——定语从句,省略了用作imagine宾语的关系代词that。(living可能是打错了,改为leaving才符合句意)

*pickup——捡起,不经意得到

*takeone'swayfrom——从…走来,从…给某人带路

*lessstoriesuntaught,placesneverventuredandnewpeopletomeet——上文中adventure同位语,其中untaught,neverventured和tomeet都分别是前面名词的后置定语,等于lessstorieswhichareuntaught,placeswhichhaveneverbeenventuredandnewpeoplewhoyouwillmeet

*Itseemsthatmanypeopledonotwantto…(it是形式主语)=manypeopleseemnottowantto…

*donotthinkitisnecessary——否定转移,意思是“认为没有必要(不认为有必要)”

*peoplewhoread——先行词+定语从句

*forfun开玩笑地,不是认真地,不经意地

*withoutthepersonevenknowingit.——独立主格结构

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!