当前位置:新励学网 > 应试教育 > 大学英语翻译,谢谢

大学英语翻译,谢谢

发表时间:2024-07-13 04:01:21 来源:网友投稿

翻译:

如果你刚从高中毕业,正在为大学宿舍生活的第一年做准备,你可能会有很多问题和顾虑。这可能是你第一次和别人合住一间屋子,尤其是和你没有血缘关系的人。如果你不独处怎么办?您的房间需要带些什么?上铺还是下铺?

扩展资料:

注意事项:

1、不要选择特别直的翻译方式

很多人在中间得到一个英文的智,头脑中的第一刀印象是直接把它们翻译成中文,其实这种思维方式翻译成中文是正确的,但不能逐字翻译。也就是说你要调整语序,如果你不调整语序,那么你就会把句子完全倒过来翻译,也许他们说话的方式和我们不一样,这是一个你必须理解的问题。

2、主语一定要凸显出来

Virgo对整篇文章都很重要,不仅对整篇文章,对整个句子也很重要。你可以说主句,包括主语,是一个句子的中心思想。如果主语翻译错了,句子就会显得很松散,毫无结构可言。所以你必须让主体在翻译中突出,主体必须在突出的位置。

3、被动句和长句的翻译

在翻译英语被动句的过程中,汉语主动句经常表达英语被动句。英语中具有被动意义的句子在汉语中也可以表达为主动意义。另一件事是把英语翻译成汉语的长句。在做这种翻译时,首先不要被常见的句子吓倒。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!