当前位置:新励学网 > 应试教育 > 上小学文言文怎么说

上小学文言文怎么说

发表时间:2024-07-13 08:39:43 来源:网友投稿

1.“对于读书来说”用文言文怎么说“对于读书来说”翻译成文言文为“其于读书也”。

【学习文言文写作的技巧】

1.多读经典范文。觉得不好挑的话,就多念念大学《古代汉语》课本里的选文。特别需要注意的是,现在有一些鼓吹“传统文化”的教授文人或民间“国学”从业人士,这些人喜欢写些半文不白的文字,学习请慎重,不要因为其名声或招牌便引为范文,实际上这些文字良莠不齐,其中的大多数,还不如旧时电报风雅。

2.注意积累虚词和结构性的用法(句型),并且练习。这些极为关键,因为文言不是把白话字字对应成“古语”即可,而是有语法上的结构性差异。《文言虚字》、《文言句式》之类的书出得很多,有不少还是大家执笔,多翻翻没有坏处。而且不能光看,要自己动笔练一练。可以自己把书中例子或习题译成现代汉语,放两天再回译成文言,这是很古典的训练方法。

3.典故和习语不仅要积累,还要思考其合适的用法。千万不要拼命堆砌,因为堆砌这些东西很容易,对于初学者来说也很诱惑,好像很快便能做出一篇“漂亮”的文字。但实际上这些材料要服从于文章的整体需要。很多人写“文言”,直接把今天流行的成语套用,此法极为俗陋,尤其应当避免。

4.虚一点的呢,读读历代的文论也有好处,可以培养气质,熟悉常见概念和美学范畴。如有余力这方面可以做点功课,比如每日念念《文心雕龙》。

5.最后心态要谦虚,要选择合适的目标。对现代人来说由于语言的演变,文言写作已成为技巧性很强的一门“手艺”,很容易画虎不成反类犬,这是客观的困难,不必强求。恰当地运用一些古典元素,用现代汉语书面语体写好一篇典雅切题的现代文,也很不错了。硬写一些非驴非马、不伦不类的文字,意义不大。

2.小学文言文大全文言文画蛇添足楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇先成者饮酒。”

一人蛇先成引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者终亡其酒。

注释1.祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

祠者:主管祭祀的官员。2.舍人:门客,手下办事的人。

3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇(画的结果)。6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。10.为:给;替11.遂:于是;就。

12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。13.为之足:给它画上脚。

足(此句中的足):画脚。14.终:最终、最后。

15.引:拿起。16.且:准备。

17.成:完成。18.余:剩余。

19.足:脚。足:画脚20.亡:丢失,失去。

21.为:给,替。22.乃左手持卮:却,表示转折23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24.遂饮其酒:那,指示代词25.终亡其酒:那,指示代词26、谓:对。

说。

译文古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。

要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”

他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

分析点评这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。

不要因为小小的错误而丧失了自己本该有的东西。为蛇足者终亡其酒。

,真是可惜!揭示道理1:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

掩耳盗铃范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。

恶人闻之可也;恶己自闻之,悖(7)也!注释(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。(3)则:但是(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。(8)悖(bèi):荒谬。

(8)恶(e):害怕。译文范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

寓意钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。嫦娥奔月羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。

旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。注释斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍翻译羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍就是传说中的月精故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。

因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。刻舟求剑楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”

舟止从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》注释1.涉--渡,由后文的“舟”得。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!