高中课文离骚原文及翻译
《离骚》原文:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
《离骚》翻译:
我是高阳氏的后代,我的父亲名叫伯庸。在摄提贞的年份,我在孟陬出生。我父亲看到我出生时,给了我一个美好的名字:我叫正则,字叫灵均。我内在美好又有美好的才能。我佩戴着江离和辟芷,用秋兰做佩饰。我担心自己赶不上时机,害怕岁月不等人。早上摘取山中的木兰,晚上采摘洲上的宿莽。日月快速地流逝,春天和秋天交替。看到草木的凋零,担心美丽的女子也会老去。为什么不珍惜年轻时光,放弃恶劣的环境呢?骑上骏马,向前奔跑,我要走在前头!
《离骚》原文:
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!皇天后土,实鉴此心,谓余心之可念兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。世幽暗以俗诘兮,吾将横奔而直遂。忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
《离骚》翻译:
骑上骏马向前奔跑,我要走在前头!天地神明,确实能见证我的内心,说我内心值得思考,即使九死也不会后悔。怨恨君王的心胸狭窄,始终不体察民情。世事幽暗世风败坏,我将不顾一切地直奔目的地。忽然奔跑在前面,紧跟前王的脚步。但是君王却不能理解我内心的真实情感,反而听信谗言而愤怒。我本知道直言不讳会带来麻烦,但忍耐不了,不能放弃。指向九天作为正义的象征,这一切都是因为君王的原因。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇