当前位置:新励学网 > 应试教育 > 高中文言文中的18个虚词翻译

高中文言文中的18个虚词翻译

发表时间:2024-10-25 01:52:04 来源:网友投稿

高中文言文中的18个常见虚词及其翻译如下:

而:表顺承,可译为“就”、“便”、“于是”等。

以:表目的,可译为“来”、“用来”等。

为:表被动,可译为“被”。

于:表处所,可译为“在”、“从”等。

则:表转折,可译为“却”、“但是”等。

也:表肯定,可译为“确实”、“确实如此”等。

既:表并列,可译为“又”、“并且”等。

因:表原因,可译为“由于”、“因为”等。

故:表结果,可译为“所以”、“所以”等。

所:表范围,可译为“所有”、“全部”等。

以其:表程度,可译为“如此”、“非常”等。

以至:表递进,可译为“甚至”、“以至于”等。

何以:表疑问,可译为“为什么”、“怎么会”等。

之:表代词,可译为“他”、“她”、“它”等。

其:表指示,可译为“那”、“这个”等。

于是:表时间,可译为“这时”、“这个时候”等。

焉:表疑问,可译为“哪里”、“怎样”等。

而已:表语气,可译为“罢了”、“而已”等。

以上18个虚词在高中文言文中经常出现,掌握它们的翻译对于理解和阅读文言文具有重要意义。在实际应用中,可以根据上下文语境选择合适的翻译方式。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!