当前位置:新励学网 > 留学教育 > 春节红包翻译成英文怎样写国外有春节红包吗

春节红包翻译成英文怎样写国外有春节红包吗

发表时间:2024-07-10 02:57:42 来源:网友投稿

春节红包如果是压岁钱可以写可以说luckymoney,如果是奖金则是ChineseNewYearbonus,另外春节红包翻译成英文正确的写法是hongbao。

现在国外也有春节红包。

事实上“同一个世界,同一个红包”。随着华人华侨遍布全世界,红包也已经走向国际化。在各国的唐人街,印有汉字新年祝福语的红色信封几乎都是火热销售。

韩国:韩国人或许是和咱们的红包在数额上最接近的了。不过他们一般只给到孩子高中毕业之前。至于数额以前最流行的是蓝黄绿的划分:小学生是蓝色的1000韩元,中学生是黄色的5000韩元,高中生则是绿色的1万韩元。但水涨船高随着收入增加和物价上涨,压岁钱也自但是然涨了很多。

美国:尽管美国人均收入甩国内N条街,但是美国人的红包数却实在是“少得可怜”。一个孩子一年的压岁钱最多也就是100美元左右,而这其中父母给的更是占了大头,亲友只需要包个5美元甚至1美元的红包就行了。

因此绝大多数的华人家庭并不会感受到来自红包的压力,年前只需把一张一百美元的大钞到银行里换成小面额的就足以应付整个春节的红包啦。有时他们也会包一些1美元的小红包,发给共事的“老外”,让他们也感受一下中国传统的美好祝愿。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!