日本留学回复拒绝的信写些什么比较得体
也许这样回信,比较好。仅供参考:
1.XX教授
2.承蒙您关照了。
3.我是前几日给您发送研究计划书的XXX(你的名字)。
4.感谢您看了我的计划书。
5.不符合您的专业,感到很遗憾,不过、感谢您给予我的建议。
6.我对日本大学里的专业不熟悉,如果方便的话,麻烦您能够赐教我更适合日本大学的哪些专业可以吗?
7.百忙之中,给您添麻烦了。
8.恭候回复,拜托了!
9.XXX(你的名字)
------------------------------------------------------------------------
1.XX 教授 様
2.お世话になっております。
3.先日、研究计画书を送付させて顶いたXXXです。
4.私が书いた研究计画书をご覧になっていただき、有难うございました。
5.私の専门と教授様の専门が合わなくて残念でしたが、
日本留学のアドバイスを顶き、とても感谢しております。
6.私は日本の大学のことが详しくないため、学科と専攻の选定に非常に迷っております。
若しお勧めの大学、学科、専攻が御座いましたら、是非荐めて顶きたいと思います。
7.お忙しいところ大変恐缩です。
8.それではお返事待っております。 宜しくお愿い申し上げます。
9.XXX
-----------------------------------
因为是学生给教授的信,又因为你有求于人,所以回信的语气是十分谦恭的。
通常日本的老师看了这样礼貌的回信,如果有时间的话,是会给你回信的。
为了你看得清楚,所以每句话标上了数字,真正回信时候,不要标记数字。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇