当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 书愤原文及翻译 书愤原文及翻译简单

书愤原文及翻译 书愤原文及翻译简单

发表时间:2024-05-25 05:52:32 来源:网友投稿

书愤原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、书 愤陆游u3000 u3000早岁哪知世事艰,中原北望气如山。

2、 楼船雪夜瓜洲渡,铁马秋风大散关。

3、 塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

4、 《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间。

5、【译文】 年轻时哪里知道世事艰难,北望被金人侵占的中原气概有如高山。

6、 赞赏刘锜等曾乘着高大的战舰在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吴璘等也曾骑着披甲的战马在秋风中大败金兵于大散关。

7、 我白白地自认为是边防上的长城,对镜照看衰老的头发早已花白。

8、 《出师表》这篇文章真是名传后世,千年以来谁能与诸葛亮相比呢?【鉴赏】这首诗是宋孝宗淳熙十三年(1186)春陆游居家乡山阴时所作。

9、陆游时年61岁,这分明是时不待我的年龄,然而诗人被黜,只能赋闲在乡,想那山河破碎,中原未收而“报国欲死无战场”,感于世事多艰,小人误国而“书生无地效孤忠”,于是,诗人郁愤之情便喷薄而出。

10、“书愤”者,抒发胸中郁愤之情也。

11、“国仇未抱壮士老,匣中宝剑夜有声。

12、”当英雄无用武之地时,他会回到铁马金戈的记忆里去的。

13、想当年,诗人北望中原,收复失地的壮心豪气,有如山涌,何等气魄!诗人何曾想过杀敌报国之路竟会如此艰难?以为我本无私,倾力报国,那么国必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破坏以至于屡遭罢黜?诗人开篇一自问,问出多少郁愤?“楼船”二句,写宋兵在东南和西北抗击金兵进犯事,也概括诗人过去游踪所至。

14、宋高宗绍兴三十一年(1161)十一月,金主完颜亮南侵,宋军在瓜洲一带拒守,后金兵溃退。

15、上句指此。

16、宋孝宗乾道八年(1172年),陆游正在南郑参加王炎军幕事,诗人与王炎积极筹划进兵长安,曾强渡渭水,与金兵在大散关发生遭遇战。

17、下句指此。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!