地址用英文怎么说
地址用英文怎么说
ForthFloor,ScientificResearchBuilding,No.2InnovationR触ad,TorchAvenue,High&NewTechnologyZone,NangchangCity,JiangxiProvince,P.R.China
或者拼音:
ForthFloorScientificResearchBuilding,No.2ChuangxinRoad,HuojuAvenue,High&NewTechnology(Gaoxin)Zone,NangchangCity,JiangxiProvince,P.R.China
英文中地址怎么表达例如,XX市XX区
英文地址都由小到大的,顺序。
XX市XX区:xxDistrict,xxCity
不过现在大多都不写city了,直接跟的就是市名。
比如上海市黄浦区就是HuangpuDistrict,Shanghai
请问英文地址怎么写?!!
北京市东花市北里20号楼6单元501室
Room501,Unit6,Building20
NorthDonghuashiResidential
ChongwenDistrict
BeiJingCity
我给加上了崇文区
----------------
请看相关资料
翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的.
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X室RoomX
X号No.X
X单元UnitX
X号楼BuildingNo.X
X街XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X县XCounty
X镇XTown
X市XCity
X省XProvince
需要注意的是:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict
虹口区西康南路125弄34号201室
Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict
473004河南省南阳市中州路42号李有财
LiYoucai
Room42
ZhongzhouRoad,NanyangCity
HenanProv.China473004
434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财
LiYoucai
HongyuanHotel
Jingzhoucity
HubeiProv.China434000
473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财
LiYoucai
SpecialSteelCorp.
No.272,BayiRoad,NanyangCity
HenanProv.China473000
52罚400广东中山市东区亨达花园7栋702李有财
LiYoucai
Room702,7thBuilding
HengdaGarden,EastDistrict
Zhongshan,China528400
361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财
LiYoucai
Room601,No.34LongChangLi
Xiamen,Fujian,China361012
361004厦门公交总公司承诺办李有财
Mr.LiYoucai
ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi
Xiamen,Fujian,China361004
266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲李有财
Mr.LiYoucai
NO.204,A,BuildingNO.1
The2ndDormitoryoftheNO.4State-ownedTextileFactory
53KaipingRoad,Qingdao,S......
怎样用英语表达地址
从小往大翻译。No.5,
9thWestLane,
zhou伐oulongNewvillage
zhenhaizhouGuzhengTown
CityofZhongshanGuangdongProvince
People'sRepublicofChina
如何用英文翻译地址5分
TechnologyDepartmentofHILLTECH
SecondFloor,AihuaputerBuilding
No.2032ShennanZhongluM
FutianDistrict
Shenzhen,GuangdongProvince
P.R.C.
深南中路,翻译比较棘手些
我们翻译深圳的地名,无非方便外国人。也就是说外国人说一个深圳地名,任何一个深圳人都能听得懂,可以为其指点迷津。如“深南大道”如果我们简单地翻译成ShennanThoroughfare,对于中外人士就很不方便。建议采用“专名、通名音译+字尾通名意译”的原则进行处理,即“深南东路”ShennanDongluE、“深南中路”ShennanZhongluM、“深南大道”ShennanDadaoThoroughfare、“深南-宝安大道”Shennan-Bao’anThoroughfare。
同样道理“深圳湾”、“大亚湾”、“大鹏湾”可否分别翻译成DshenzhenwanBay,DayawanBay,DapengwanBay,
地址翻译中的缩写
District可以简写成Dist
Industrial可以简写成Ind
Street可以简写成St
Road可以简写成Rd
Avenue可以简写成Ave
Boulevard可以简写成Blv
东路西路,南路,北路中的East,West,South,North可以分别简写成E,W,S,N
Floor可以简写成“/F”
Building可以简写成Bldg
Room可以简写成Rm
apartment可以简写成Apt
请问中文具体的地址住所用英语如何表达??
顺序从小到大,正好跟中文相反
No.15HaorenStreet
HaiwuRoad
NanhaiDistrict
FoshanCity
地址如何用英文表达
正确的说法:
以“山东省济南市历下区棋盘1区1号楼1单元401”为例
Unit1,Room401,QipanNo.1Building,LixiaDistrict,
JinanCityShandongprovince,CHINA
国外的给我寄过很多包裹,能收到。
地址怎么用英文翻译
江西省南昌市昌北经济开发区庐山南大道
LushanSouthAvenue,ChangbeiEconomicDevelopmentZone,Nanchang,Jiangxi,China
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇