安倍晋三下葬后,墓碑上写的竟然是汉字,这是为什么呢
安倍晋三牌位上写着:紫云院殿誉清净晋三之灵,并且墓碑上雕刻的也是汉字,很多人看了非常不解,安倍晋三墓碑上写的为什么是汉字呢?
一、日本很多场合都是用汉字书写
在日本越是官方正式的文件,庄重仪式上,匾额上,以及墓碑上,越是使用我们传统的汉字。日本文字看起来是大部分汉字,加繁体汉字,以及一些奇怪的似乎是由汉字拆解成的符号组成,实际上,这是汉字穿到日本后逐渐简化的结果,我们汉字也简化,简化成了我们现在熟悉的样子。
二、日本的文字起源于汉字文字都是有一个历史的传承的,这也是古人的智慧,是一个漫长的发展、完善的过程,例如,阿拉伯数字全球都在用,还有英语、西班牙语等等,有很多语言文字都有一个使用范围,这个范围是垮国界的,是历史上的一个影响力的反映。
汉字是我们祖先创造的,也曾经是一个有影响力的疆域,汉字传入其它的没有文字的地域也就很正常了。日本古时可不是现在这样原始落后,没有文字,连名字都没有,直到汉字传入日本(当时不叫日本),日本才有了文字。这也是日本有很多汉字的原因,不过日本也不想照搬,而是尽量的冠名日本创造的,把汉字分解开,取其中一部分,不管怎么说日本的文字是借鉴汉字,也是源于汉字的。
汉字传入日本的具体时间不知道,最起码在五世纪就流入日本,《隋书》中记载倭国“无文字,唯刻木结绳。敬佛法于百济求得佛经,始有文字。”
由此来看日本的汉字是随着佛教而传入日本的,过去日本是没有文字的,但是,佛教传入日本,包括其它的一些汉字书籍,这些汉字随着时间推移,一些新名词的出现,特别是西方文化的传入,这些汉字是不够用的,于是日本就自创了很多文字,日本把这些自创的文字称之为“日制汉字”或“和制汉字”。
在日本常用汉字约有2000多个,所以在日本总是能看见我们熟悉的文字,不过读音不同,意思有的相近。日本的文字源于汉字是一个事实,日本人的名字中至少有一到三个汉字,有的是四个,汉字早就成为日本文字的一部分了。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇