当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 咏贫士的作品鉴赏

咏贫士的作品鉴赏

发表时间:2024-07-07 23:59:23 来源:网友投稿

万族各有托孤云独无依。暧暧空中灭何时见馀晖。朝霞开宿雾众鸟相与飞。迟迟出林翮未夕复来归。量力守故辙岂不寒与饥?知音苟不存,已矣何所悲。[注释](1)这首诗以孤云、独鸟自况,象征着诗人孤独无依的处境和命运,表现出诗人守志不阿的高洁志趣。(2)万族:万物。族,品类。托:依托,依靠。孤云:象征高洁的贫士,诗人自喻。(3)暖暖(ài爱):昏暗不明的样子。余晖:留下的光辉。(4)朝霞开宿雾:朝霞驱散了夜雾。喻刘宋代晋。众鸟相与飞:喻众多趋炎附势之人依附新宋政权。相与:结伴。(5)翮(hè河):鸟的翅膀,代指孤鸟。喻贫士即诗人自指。这句诗人自喻勉强出仕。未夕复来归:天未黑时又飞了回来。喻诗人辞官归隐。(6)量力:根据自己的能力,犹尽力。守故辙:坚持走旧道,指前人安守贫贱之道。(7)苟:如果。已矣:犹算了吧。[译文]万物各皆有倚靠,孤云飘荡独无依。昏昏消散灭空中,何日才能见光辉?朝霞驱散夜间雾,众鸟匆匆结伴飞。孤乌迟迟出树林,太阳未落又飞归。量力而行守旧道,哪能不苦受寒饥?知音如果不存在,万事皆休何必悲!凄厉岁云暮,拥褐曝前轩。南圃无遗秀枯条盈北园。倾壶绝馀沥窥灶不见烟。诗书塞座外日昃不遑研。闲居非陈厄窃有愠见言。何以慰吾怀赖古多此贤。[注释](1)这首诗与第一首都是这组诗的概括,前一首自叹孤独,世无知音;这一首自咏贫居之状,并向古代寻求知音,以安慰自己的精神。(2)凄厉:凄凉寒冷。云:语助词,无意义。拥褐(hè贺):围裹着粗布短衣。曝(pù铺):晒。轩:有窗槛的长廊或小室。(3)圃(pǔ浦):种植蔬菜瓜果的园子,即菜园。秀:指菜苗。盈:满。(4)余沥(lì力):指剩下的残酒。沥,液体的点滴。(史记·滑稽列传):“侍酒于前,时赐余沥。”窥:看。(5)昃(zè厌):太阳西斜。遑(huáng皇):闲暇。研:研读。(6)陈厄(è饿):在陈国受困。事见《论语·卫灵公):孔子“在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:‘君子亦有穷乎?’子曰:‘君子固穷,小人穷斯滥矣。”厄:困苦,危难。窃:谦指自己的意见。愠(yùn运):含怒,怨恨。(7)怀:内心。贤:贤士,指安贫乐道的古代贫士。[译文]寒冷凄凉已岁末,裹衣晒暖在廊前。南园不剩可食菜,枯萎枝条满北园。壶内未余一滴酒,灶炉不见有火烟。诗书堆满在身边,过午腹饥没空看。我与孔丘困陈异,心中不免有怨言。如何安慰我心情?幸赖古时多圣贤。荣叟老带索欣然方弹琴。原生纳决履清歌畅商音。重华去我久贫士世相寻。弊襟不掩肘藜羹常乏斟。岂忘袭轻裘苟得非所钦。赐也徒能辨乃不见吾心。[注释](1)这首诗歌咏古代贫士荣启期和原宪的安贫乐道,表现了诗人安于贫居、不慕富贵的高尚品质。(2)荣叟:指荣启期,春秋时隐士。叟,对老人的称呼。老:年老。带索:以绳索为衣带。(3)原生:指原宪,字子思。孔子弟子。原宪清静守节,贫而乐道。《韩诗外传》载:原宪居鲁国时,一次子贡去看他,他出来接见时,穿着破衣服和裂开口的鞋子,“振襟则时见,纳履则堕决”。子贡问他为什么会这样?原宪回答:宪贫也,非病也。仁义之匿车马之节,宪不忍为也。讥笑了子贡的华丽车马装饰,“子贡惭,不辞而去。宪乃徐步曳杖,歌《商颂》而返。声沦于天地如出金石”。纳:穿。决履:坏裂的鞋子。清歌:清新、清亮的歌曲。商音:曲名,指原宪所唱的《商颂)之曲。(4)重华:虞舜名。相传尧舜时代,圣人治世,天下太平,无贫穷之人。《庄子·秋水):“当尧舜而天下无穷人。”去:离。相寻:相继,不断。(5)弊襟:破衣。襟:上衣前襟,代指衣服。黎(lí离)羹:野菜汤。藜:植物名。一年生草本亦称“灰菜”,嫩叶可食。斟(zhēn针):“糂”(sān伞)的借用字,以米和羹。(墨子·非儒):“孔丘穷于蔡陈之间,藜羹不糂。”《吕览》引作“斟”。《说文):“糂,以米和羹也。古文糂从参。”(6)袭:衣上加衣,即穿、披。轻裘:轻暖的毛皮衣。苟得:不义而得,非正道的获取。《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。”(7)赐:即子贡。姓端木名赐,字子贡。孔子弟子。徒:徒然,只会。善辩:善于巧辩。《史记·仲尼弟子列传》:“子贡利口巧辞,孔子常黜其辩。”《论语·子罕》记子贡劝孔子出仕的话说:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而洁诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”意思是,子贡说:假设这里有一块美玉,是把它放在匮子里藏起来呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?孔子说:卖掉,卖掉!我是在等待识货者哩。“善辩”当指此。乃不见吾心:意谓自己隐居不仕的决心是不可以为劝说所动摇的。[译文]荣曳老年绳作带,依然欢乐把琴弹。子思脚下鞋开绽,商颂清扬歌唱欢。虞舜清平离我远,世间贫士常出现。衣衫破烂不遮体,野菜汤中无米添。谁不想穿轻暖裘?得非正道我不羡。子贡徒然善巧辩,无人理解我心愿。安贫守贱者自古有黔娄。好爵吾不荣厚馈吾不酬。一旦寿命尽弊服仍不周。岂不知其极非道故无忧。从来将千载未复见斯俦。朝与仁义生夕死复何求。[注释](1)这首诗咏赞古代贫士黔娄,借以表现诗人安贫守道的节操。(2)黔娄:战国时齐国的隐士。齐、鲁的国君请他出来做官,他总不肯。家中甚贫死时衾不蔽体。他的妻子和他一样“乐贫行道”。见刘向《列女传)、皇甫谧《高士传)。(3)好爵:指高官。不萦:不系恋于心。厚馈(huì愧):丰厚的馈赠。不酬:不理睬、不接受。酬,应对。(高士传)说:黔娄“修身清洁,不求进于诸侯,鲁恭公闻其贤,遣使致礼,赐粟三千钟,欲以为相,辞不受。齐王又礼之以黄金百斤聘为卿,又不就。”(4)蔽服仍不周:破衣被盖不住尸身。《列女传·黔娄妻传》:黔娄死,“曾子与门人往吊之。其妻出户曾子吊之。上堂见先生之尸在牖下,枕塈席槁,组袍不表。覆以布被手足不尽敛,覆头则足见,覆足则头见。”(5)极:指穷困到了极点。非道故无忧:与道无关的事情是不值得忧虑的。此句化用《论语·卫灵公》“君子忧道不忧贫”句意,谓不为贫穷而忧虑。(6)从来:从此以后,指自黔娄死后。复:再。斯俦(chóu愁):这类人物。俦,类。(7)朝与仁义生,夕死复何求,这两句用《论语·里仁》“朝闻道,夕死可矣”之意,表示安贫守道的决心至死不渝。[译文]安于贫贱守道者,自古黔娄为典范。其心不恋高官位,丰厚赠金他不羡。一旦命终离世间,破衣难把身遮全。哪能不晓极贫寒?与道无关不忧烦。从那以来近千载,世间不再有高贤。早晨能与道同生,晚上即亡无所憾。袁安困积雪邈然不可干。阮公见钱入即日弃其官。刍槁有常温采莒足朝飡。岂不实辛苦所惧非饥寒。贫富常交战道胜无戚颜。至德冠邦闾清节映西关。[注释](1)这首诗咏赞贫士袁安与阮公,表彰清尚廉洁、安贫守道的节操。(2)袁安,字邵公,后汉汝南妆阳(今河南省商水县西北)人。家甚贫。《汝南先贤传》载,时袁安客居洛阳,值大雪,“洛阳令自出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门无有行路。谓安已死令人除雪入户,见安僵卧。问何以不出。安曰:‘大雪人皆饿,不宜干人。’令以为贤,举为孝廉”。邈然:本义是遥远貌,这里形容安详的情态。干:求取。(3)阮公:其人其事未详。按诗句意阮公本为官,当有人向他行贿时,他当天就辞去了官职。(4)刍藁(chú gāo除槁):喂牲口的干草。藁同“槁”,谷类植物的茎秆。温:指取暖。穷人无被眠睡在干草上取暖,故曰“有常温”。莒(jū举):植物名。古代齐人称芋为莒(见《说文·艸部》)。飡:同“餐”。(5)所惧非饥寒:意谓所惧在改变节操。(6)贫富常交战:安贫与求富两种思想在内心产生斗争。《韩非子》:“子夏曰:‘吾入见先王之义,出见富贵,二者交战于胸,故臞(qú渠,瘦);今见先王之义战胜,故肥也。”道胜:道义取胜,指安贫乐道之义。戚颜:忧愁的脸色。(7)至德:最高尚的品德。冠邦闾:名冠家乡。邦,国。闾:古代二十五家为一闾,指乡里。这一句评袁安。情节:清风亮节。映:照,辉映。西关:地名,当指阮公故里。[译文]袁安贫困阻积雪,不去乞求心地安。阮公见人来贿赂,当日弃官归家园。干草当床可取暖,采芋足以充早餐。岂不实在太辛苦?忧虑变节非饥寒。贫富二心常交战,道义得胜带笑颜。袁安德行成楷模,阮公廉洁映西关。仲蔚爱穷居绕宅生蒿蓬。翳然绝交游赋诗颇能工;举世无知者,止有一刘龚。此士胡独然?实由罕所同;介焉安其业,所乐非穷通。人事固以拙聊得长相从。[注释](1)这首诗咏赞东汉隐士张仲蔚。诗人与张仲蔚的性情、爱好、志向大致相同,算是真正的知音,所以渊明愿以之为楷模,“聊得长相从”。(2)仲蔚:张仲蔚,东汉平陵(今陕西咸阳西北)人。《高士传》说他“隐身不仕..善属文,好诗赋。常居穷素所处蓬蒿没人。闭门养性不治荣名。时人莫识唯刘龚知之”。(3)翳然:隐蔽的样子。绝交游:断绝与世人的交往。工:善。(4)刘龚:字孟公,刘歆之侄,与仲蔚友善。止:只,仅。(5)此士:指张仲蔚。胡:何,为什么。独然:孤独如此,独特。罕所同:很少有人与之相同。(6)介:耿介,耿直。焉:语助词,犹“然”。业:这里指兴趣爱好和志向。所乐非穷通:不以命运的穷通好坏而悲、喜。《庄子·让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也。”(7)人事:指社会上的人际交往。固:本来。拙:笨。这里指不会逢迎取巧。聊:且。相从:指追随张仲蔚的人生道路。这两句是诗人自指。[译文]仲蔚喜欢独贫居,绕屋长满野蒿蓬。隐迹不与世来往,诗作清新夺天工。举世无人了解他,知音只有一刘龚。此人何故常孤独?只因无人与他同。世俗交往数我笨,姑且追随永相从。昔在黄子廉弹冠佐名州。一朝辞吏归清贫略难俦。年饥感仁妻泣涕向我流。丈夫虽有志固为儿女忧。惠孙一晤叹腆赠竟莫酬。谁云固穷难邈哉此前修。[注释](1)这首诗咏赞古代贫土黄子廉,称扬其不为儿女之忧而改变固穷守节的志向,以示自勉。(2)黄子廉:《三国志·黄盖传》注引《吴书》说:“黄盖乃故南阳太守黄子廉之后也。”王应麟《困学纪闻》引《风俗通》说:“颖水黄子廉每饮马,辄投钱于水,其清可见矣。”若为同一黄子廉,则知其尝为南阳太守,为人清廉。弹冠:弹去帽子上的灰尘,比喻预备出仕。《汉书·王吉传》:“吉与贡禹为友,世称王阳在位,贡公弹冠,言其取舍同也。”是说王、贡二人友善,王吉做官,贡禹也准备出仕。佐名州:谓到著名的州郡去任职。佐:辅治。(3)略:大略。这里泛指常人、普通人。俦:伴侣,同类。这里有比并的意思。(4)仁妻:贤慧之妻。我:代黄子廉自称。(5)丈夫:即大丈夫,有志之人。(6)惠孙:人名,其事未详,当与黄子廉为同时人。晤:会面,相遇。腆(tiǎn舔):丰厚。莫酬:不理睬,不接受。(7)邈:远。前修:前代的贤士。[译文]从前有个黄子廉,曾到名州去做官。一旦辞官归故里,无人能比甚贫寒。饥年贤慧妻感慨,对他哭泣泪涟涟。志士虽然有骨气,也为儿女把心担。惠孙相见深忧叹,厚赠不收很清廉。谁讲固穷难保守?遥遥思念众前贤。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!