当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 帮忙翻一段英文不要用翻译器

帮忙翻一段英文不要用翻译器

发表时间:2024-07-08 02:45:30 来源:网友投稿

投资者比经济学家更深地理解这些典范转移的定义,因为他们认识到在这种行业中的竞争会比在其他成熟行会中来的更激烈。这种激烈的竞争产生了高风险并且要求高于平均值的收益以供赔偿。但是投资者的高风险应该能被反垄断当局转化为低风险。因为即使是中短期现任的职位也是不稳定的,而且不断地会有强而有力的竞争力量出现来瓦解垄断势力。

帮忙翻一段英文不要用翻译器

3.用于评估市场界定和市场势力的传统指标的局限性。

所有竞争策略(非共谋的)话题的根本支撑在于对市场/垄断势力的分析。在传统的反垄断的经济学和法学中,竞争评定的出发点是界定市场(相关)的概念。推测的结果是如果一个公司具有伴有较高的入市门槛的“高市场占有率”,那么这个公司就具有垄断势力。因此这个公司的行为对竞争就是有害的,对其必须进行详细地审查。没有了垄断势力,非共谋的商业行为绝对不会引起反垄断的问题。垄断势力的存在的情况下,无异议的商业行为也会变成有问题的。这个在传统上是由怎样界定某家公司参与竞争的市场和评估某个特定公司在这个市场上的控制度所决定的。

在美国的反垄断法中存在着两大类普遍用于市场界定和衡量市场力量的传统指标。他们是在《同业合并指南》中包含的方法和BrownShoe中与这些定义粗略相关的指标。这些指标已经在法庭上应用,似乎他们是普遍适用的而不顾及...

Henderson安德森andClark克拉克(1990)

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!