当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 日文中有没有汉字

日文中有没有汉字

发表时间:2024-07-08 10:59:52 来源:网友投稿

超多汉字不少意思也差不多,但也有慢慢变得不同意思的。举几个例子:

日语写法应该是这样网页不支持

明确读音めいかく,含义和汉语一样

简洁读音かんけつ,含义和汉语一样

教室读音きょうしつ,含义和汉语一样

大変读音たいへん,意思是不得了、非常

有一些汉语词汇是从日语的汉字词汇中直接拿来用的,比如:

政治读音せいじ

科学读音かがく

中国近现代引入的不少新概念的词语组成是从日本输入的。

现代文化教育普及,为降低书写难度,除了怕引起歧义的或者特别广泛流传的汉字外,很多汉字都只写日语发音,这样几乎所有人都可以读写。越是学术的书,越是受过特别好教育的人,使用的汉字就越多;相对的,日语漫画中,只要能不用汉字就不用,大部分都是假名了。

在日本的博物馆见到过明治维新时期坂本龙马和土佐藩参政后藤象二郎协商起草的日后成为新日本政治纲领的“船中八册”原件,全文全汉字,中国人有点古文和繁体字基础的都能读懂,但是展品旁边就有翻译成现代日语的翻译件,其中用了大量的平片假名——现代日本普通人已经只能认识必要的汉字了。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!