当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 《美与丑》古文翻译

《美与丑》古文翻译

发表时间:2024-07-08 17:56:45 来源:网友投稿

要翻译!:品行高尚却能去掉自认为高尚的念头,(这样的人)到哪里去会不好呢!就找到最后句

答案补充

杨子过于宋东之逆旅,有妾二人,其恶者贵,美者贱。杨子问其故逆旅之父答曰:“美者自美,吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也。”

杨子谓弟子曰:“行贤而去自贤之心,焉往而不美!”

翻译:杨子路过住在宋国东部的一个旅店,(店老板)有两个妾,那丑的被看重,漂亮的被轻视。杨子询问其中

原委旅店的老板回答说:“漂亮的自觉漂亮,我不觉得她漂亮;丑的自认为很丑,我不觉得她丑啊。”

杨子对弟子说:“做贤德之事但不认为自己很贤德,那有做不好的呢!”

感:等同于老子的廿二章中的“不自伐,故有功;不自矜,故长。”(不要夸耀自己的成绩,才会做出好成绩;

不要为自己的作为而骄傲,才能有更好的作为。)没什么感想的了。终于找到了(多点分饿)

答案补充

(1)其恶者贵,美者贱

译:那个长得丑的很显贵,长得美的很卑贱。

(2)恶者自恶,吾不知其恶也

译:丑的自己知道丑,我也就不觉得她丑了。

(3)行贤而去自贤之心,焉往而不美

译:品行高尚却能去掉自认为高尚的念头,(这样的人)到哪里去会不好呢!多的是......自己参

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!