求日文翻译
这个地方已经感觉不到完整
もうはやここは完璧ではないだと感じている
就好像心空缺的那块
まるで心の欠片の様
因为少了谁
谁かがいなくなったみたい
你笑了像当初那样天真无邪的
あなたが笑颜が最初と同じ、无邪気なまま
耳畔被风拂起的发就像当初我们在的时候一样
最初一绪にいる时みたいに、君の耳の両脇の髪が风に靡されている
就好像什么都不曾改变一样
まるで何も変わってないみたい
就像你还在身边一样
あなたが相変わらず傍いる様
这样想着想着
こんなに思いながら
不知不觉夜空已布满繁星
知らず知らずのうちに空の星が一杯となった
现在的你在干着什么呢?
今、君は何しているだろうね?
是像我一样吗
私と同じだろうか
只是蜷着身体靠着墙壁静静的想念
ただ体を缩め、壁にもたれながら静かに想う
今天街道依然不减汹涌的人潮
今日の街も人が変わらず、人の波
似乎将你带到过我身边
まるで君を傍に连れてくれる様
似乎有一瞬的擦肩
まるで一瞬のすれ违い
伸出手的时候却只有不真实的
手を伸してみれば、确かでないだと分かる
晃动的人影
动く人の影
现在的你在什么地方呢?
今、君は何をしているだろう
也像我一样吗?
私と同じだろうか?
把陌生的人看成彼此吗?
见知らぬ人をもこんな风に见るだろうか?
不论再怎么声嘶力竭的喊叫
声がかすれるまで、一生悬命呼んたとしでも
你也再也听不到了吧
あなたは闻こえないでしょう
不会再一次伸出的手
二度と手を伸ばして
拉紧不断跌落的我
落ちて行く私を引っるってくれないでしょう
现在这间房屋也还是那样
この部屋も昔のまま
满布回忆的气息
思い出の吐息が一杯
她也恐惧着改变像我一样
彼女も私と同じ様に変わることを恐れて
如果有一天我变成了
もし、ある日、私だと
你再也不认识的样子
もう见分けられないようになったら
你是否还能找到回家的路
あなたは家へ帰ることが出来るだろうか
放空了的思念
空っぽとなった思い
再一次的失眠
まだ眠れぬ夜が访れた
这样就更有诗意,也符合情意。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇