当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 汕头话。帮助翻译下。

汕头话。帮助翻译下。

发表时间:2024-07-09 00:30:27 来源:网友投稿

感觉应该写成这样才对:“哈鲁走对地仔去”

“哈”是潮汕人惯用的语气词,有点反问的感觉!

“鲁”是“你”的意思..

“走对”是“走向..”

“地仔”是“哪里”的意思..

全句翻译就是:“那你走向哪儿去?”

或者说:“你去哪儿干嘛去了!”

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!