「鞋店」的英文应该是
「鞋店」的英文应该是
「鞋店」一词,以使各方知识朋友一头雾水,究竟是shoeshop定shoesshop或Shoe'sshop定Shoes'shop.答案是:Shoeshop但为甚么呢?这个问题牵涉”复合名词”(CompoundNoun),所谓复合名词,即名词+名词,或动名词+名词 所组成的名词,如:appletreeorangejuicewashingmachinetimemachine等在复合名词的第一个名词或动名词,其功用与形容词相似,是用来修饰第二个名词。但复合名词的第一个名词,一般采用单数形名词,如:appletree我们就不会说:applestree(虽然树上不只一个苹果);同样道理,鞋店也叫:shoeshop而不作shoe'sshop2008-01-1711:03:58补充:至于shoe's或shoes'都是所有格,鞋这东西理论上不拥有东西,故不会用Shoe'sshop和shoes'shop.希望帮到你!2008-01-1712:57:19补充:现引用MichealSwan的PracticalEnglishUsage一书解答你的疑难:要做到将几个名词放在一起有几种方法a)名词+名词:如awarfilmb)名词+’s+名词:如abird’snestc)名词+介词+名词:如:thetopofthepage
abookonmodernmusic2008-01-1713:03:07补充:尽管有时候存在两种可能存,但一个特定的概念通常只用上述的其中一种atableleg(不能说:atable’sleg或alegofatable)cow’smilk(不能说:cowmilk或milkofacow)aBirminghamman或amanfromBirmingham(不能说:aBirmingham'sman)但Swan说得对,他说:这三种结构的确切区别很复杂也很难分析清楚──它是英语语法中最困难的领域之一。我们可以说:有时是英语的惯用2008-01-1713:14:44补充:只于,复合名词第一个名词通常用单数形,但有时也会出现复数形,MichealSwan也曾说出一些例外::有一些名词即使在修饰其他名词时,仍用复数形。这些包括没有单数形式的名词(如:clothes),包括单数的含义的名词(如:customs)以及一些更常用复数而不用单数的名词(如savings)。在有些情况下,如:sport(s),drug(s),有两种用法,单数和复数形都会出现。2008-01-1713:22:40补充:一般来说在英国英语里,用复数来作为修饰语越来越常见;美国英语常用单数形式,而英国英语则用复数形式。Homeaffairsdepartment,因为Homeaffairs这名词常用复数形,故用作修饰用时,也用复数形。但鞋店这名词,却跟一般原则,惯说:shoeshop
Shoestore我系里个mytr/newMytr/freeTr/Freesentx
参考:mytr/newMytr/freeTr/Freesentx
「鞋店」的英文应该是:Shoeshop
参考:Longman
Shoesshop
Shoesshop
参考:me
Shoesoutlet
Shoesshop
ShoeShop
「鞋店」的英文应该是Shoeshop
Shoesshop
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇