当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 华佗的名字来竟然源于印度梵文,那他的真名是什么呢

华佗的名字来竟然源于印度梵文,那他的真名是什么呢

发表时间:2024-07-10 01:16:16 来源:网友投稿

我们每当夸一个医生医术高明的时候都会说:华佗在世。华佗不但妙手仁心,还发明了麻沸散以及最古老的外科手术。

但是“华佗”并不是他的本名,只能算是他的绰号。他的真名叫做“华敷”,这个观点最早由历史界泰斗陈寅恪先生提出。

这可不是瞎掰,在后汉书中有记载,:华佗字元化,沛国谯人也,一名敷。

所以我们可以看出来,华佗的两个名字中华敷才是他的本名。华佗只是一个绰号而已,但是这个绰号却和印度息息相关。

佛教在我国盛行要追溯到南北朝时期,但是最早是在东汉汉明帝时期传入我国。那时候在民间很有市场,因为佛教发源于印度,所以很多词直接用梵语翻译过来,所以在我们的语言中也有很多从梵文译来的词,比如菩萨,菩提,佛陀,刹那,三昧…

“佗”这个字,也是梵文翻译来的。在梵文中有阿伽佗,也就是“神药”的意思。据传当时有一种神药叫做阿伽佗,能够治疗各种疾病,甚至有起死回生的功效,所以也叫不死药。因为华佗当时的医术举世无双,在民间有很高的名望,于是人们就用阿伽佗的这个音译来称呼他,叫他“华佗”。

这个绰号叫着叫着就叫开了,所以陈寿在动笔写三国志的时候,也受到了影响,直接将其称之为“华佗”,连本名都没有提。再后来因为陈寿的影响,大家只知有华佗,却不知有华敷。

再后来又因为这个名字的缘故,网上又流传出来出华佗其实是印度人的说法。因为在印度也有类似“麻沸散”的方子,再加上华佗的名字以及治疗方法和印度当时的首发比较接近。

这纯粹是无稽之谈,华佗早就被清清楚楚的记在《三国志》和《后汉书》里,陈寿离华佗生活的年代只有三四十年,这种低级错误更不会犯。所以华佗的名字与印度有关,但是他是实实在在的中国人,毋庸置疑。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!