当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 唐诗英译-过故人庄(孟浩然)

唐诗英译-过故人庄(孟浩然)

发表时间:2024-07-10 04:38:45 来源:网友投稿

过故人庄ToaFriend'sManor

——孟浩然Meng,Haoran

故人具鸡黍

邀我至田家。

绿树村边合

青山郭外斜。

开轩面场圃

把酒话桑麻。

待到重阳日

还来就菊花。

Afriendfixedasumptuousfeast,

Andbidmevisithishomestead.

Avillagenestledinluscioustrees,

Andsylvanslopesbeset.

Windowsopentogardensofcrops,

Wetoasttofarmaffairs.

Ishallreturnwiththecomingofautumn,

Whenchrysanthemumsflare.

系列简介:

唐诗英译系列。本系列不强调字面信息精准完整,但求传达意境。英文语句流畅,保留诗人的襟怀洒脱,随心所欲。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!