当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 秋于敬亭送从侄专游庐山序翻译是什么

秋于敬亭送从侄专游庐山序翻译是什么

发表时间:2024-07-11 05:42:03 来源:网友投稿

翻译:

我小时候大人让我诵读《子虚赋》,我就很向往其中的描述。长大后游览了南方的云梦泽,观看了七个沼泽的壮观景象。在安陆(地名)贪图喝酒,蹉跎地过了十年。

当初我的叔父从长沙被贬回到嘉兴,当时我在半道拜见他,在树林里喝酒。你还是个小孩,在旁边游戏。现在已经长大,很是秀气。我很久前就衰老了!见到你很欣慰,想起从前的悲伤往事,不禁又破涕为笑。

你又告诉我要去远方,去登西边的香炉峰。长山纵横大江回旋。瀑布从天而落,似乎和银河争流;腾起的彩虹,奔驰的雷电,光照所有的山谷,这是天地间的奇异景观。那山上有方湖、石井,我们无法看到。

羡慕你此次出行,能和仙鹤一同长啸。遗憾的是没有长生不老的仙药,也没有腾云驾雾的白龙,让秦朝时的挥鞭,前去桃花源。我没有实现夙愿,惭愧的回到名山,以往以后,我们能携手攀登五岳。为抒发送你远行的心情,怎么能缺少诗呢?

原文

余小时大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长南游云梦,览七泽之壮观。酒隐安陆蹉跎十年。

初,嘉兴季父谪长沙西还,时途拜见,预饮林下。专乃稚子嬉游在傍。今来有成郁负秀气。吾衰久矣!见尔慰心,申悲导旧,破涕为笑。

方告我远涉西登香炉。长山横蹙九江却转。瀑布天落半与银河争流;腾虹奔电,潨射万壑,此宇宙之奇诡也。其上有方湖石井,不可得而窥焉。

羡君此行抚鹤长啸。恨丹液未就白龙来迟,使秦人著鞭,先往桃花之水。孤负夙愿惭归名山,终期后来,携手五岳。情以送远诗宁阙乎?

创作背景

本文选自唐代·李白的《李太白全集》。文章通过描绘自己游庐山时所见的壮美景象,叙写所不能见到的胜景,希望李专精神振奋地前往庐山游历,像诗人年轻时一样向往大自然,领略大自然的神奇。

《李太白全集》最早由唐代李阳冰编成《草堂集》10卷,现已散佚了。现在通行的本子有:北宋宋敏求增补刻本《李太白文集》30卷,巴蜀书社1986年据此影印。主要注本有宋人杨齐贤集注的《李翰林集》,清代王琦《李太白诗集注》。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!