当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 求下面这段文字的翻译

求下面这段文字的翻译

发表时间:2024-07-11 10:27:35 来源:网友投稿

【原文】傅文忠文学虽不深,然于奏牍案卷,自数行下,遇有窒碍处辄指出,并示以宜作何改定,果惬事理,反复思之,无以易也。余尝以此服公,公谓无他,但办事熟耳。

伊文端以南巡事隔岁先入觐,公尝命司属代作诗相嘲,中有句云名胜前番已绝伦,闻公搜访更争新,文忠辄易公字为今字,便觉酝藉,可见其才分之高也。文忠不谈诗文,而极爱才。瓯北曰:余在直时最贫,一貂帽已三载,毛皆拳缩如猬。

一日黎明公在隆宗门外小直房,独呼余至,探怀中五十金授余,嘱易新帽过年。时已残腊卒岁资正缺五十金,遂以应用。明日入直依然旧帽也,公一笑不复言。呜呼!此意尤可感已。

【参考译文】傅文忠文学虽然不深,但是在奏牍案卷之时,看几行子以后,遇有阻挡处就指出来,并告诉他应该做什么改动,果合事理,反复思考,无法改变时为止。我曾经以此佩服傅公,傅公说没有别的,但办事仔细罢了。

伊文端以南巡之事隔一年先入朝觐见,傅公曾经命令司属代作诗相互嘲讽,其中有句“名胜前番已绝伦,闻公搜访更争新“,文忠总是将“公”字为“今”字,就发觉其含蓄至深,可以看到他的才能分的高啊。文忠不善谈诗、文,而极爱才能。

瓯北说:“我当年在值班时最贫穷,一个貂皮帽子已经戴三年有余,毛都拳缩得像刺猬。一天黎明之时,傅公在隆宗门外小直房,只叫我到,从怀里摸出五十金交给我,嘱咐我过年要换顶新帽子。当时已经腊月,年根(家中)资金正短缺五十金,因此填补家中使用。

第二天值班依然戴着旧帽子,傅公一笑不再提起。“唉!这一心意尤其令人感动不已。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!