当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 当你老了,英文翻译

当你老了,英文翻译

发表时间:2024-07-12 02:19:43 来源:网友投稿

WhenYouareOld

byWilliamButlerYeats(1865-1939)

Whenyouareoldandgrayandfullofsleep,

Andnoddingbythefire,takedownthisbook,

Andslowlyread,anddreamofthesoftlook,

Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;

Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,

Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,

Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou,

Andlovedthesorrowsofyourchangingface;

Andbendingdownbesidetheglowingbars,

Murmur,alittlesadly,howLovefled,

Andpaceduponthemountainsoverhead,

Andhidhisfaceamongacrowdofstars.

当你老了

威廉·巴特勒·叶芝

邹仲之译

当你老了头发白了,睡意昏昏,

偎着炉火打着盹,取下这本书,

慢慢读梦中回到过去,

过去你的眼眸温柔,眼神深沉;

你的愉快优雅叫多少人爱慕,

他们爱你的美貌那爱有假有真,

唯独一个人爱你朝圣者的灵魂,

也爱你沧桑面容蕴含的凄楚;

炉火熊熊你佝偻着身躯,

一缕哀愁几声絮语,爱你的人去了,

他走行在高高的山岗,

漫天星辰隐藏他的脸庞。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!