当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 邴原泣学文言文解释

邴原泣学文言文解释

发表时间:2024-07-12 05:39:29 来源:网友投稿

1.《邴原泣学》文言文翻译翻译:邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。

凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。

内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”

老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。

只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。拓展内容:邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。

邴原东汉时人,是当时著名的学者与名士,与管宁,华歆等称辽东三杰。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。

一个泣字形象传神写出了邴原强烈的求学欲望。

2.《邴原泣学》文言文翻译原文:

邴(bǐng)原少孤(1),数岁时,过(2)书舍(3)而泣(4)。师曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者凡得学者,有亲也。一则愿(16)其不孤,二则羡(7)其(8)得(9)学,中心(10)感(11)伤(12),故(13)泣耳。”师恻(cè)然(15)曰:“欲书(17)可耳!”原曰:“无钱资(19)。”师曰:“童子苟(14)有志,吾徒(18)相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间诵《孝经》、《论语》。

注释:

1.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿”。2.过:经过。4.泣:小声哭。5.何:为什么。6.亲:父亲。7.羡:羡慕。8.其:指代书舍里的学生。9.得:能够。10.感:伤感。11.伤:悲哀。12.故:所以。13.苟:如果,要是。14.愿:仰慕。15.书:学习。16.徒:白白的,此处指免费上学。17.资:学费。18.遂:就。19.卒:最终。20.诵:背诵

翻译:

邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)经过书塾就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。那些读书的、凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以哭泣。”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。

3.邴原泣学文言文字词解释少孤:年少丧父。

过:经过。

书舍:书塾。

亲:父母。

愿:羡慕。

中心:内心。

恻:心中悲伤。

苟:如果。

徒:白白地,即免费。

资:学费。

就书:上书塾(读书)。

得:能够。

欲书可耳:想读书的愿望可以这么强烈!

恻然:怜悯、同情的样子

邴原少孤数岁时,过书舍而泣.师曰:童子何泣?原曰:孤者易伤,贫者易感.凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.师恻然曰:欲书可耳!原曰:无钱资.师曰童子苟有志,吾徒相教,不求资也.于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.

4.邴原泣学文言文翻译邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。

(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。那些读书的凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。

(我)一来仰慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤因此而哭泣。

老师怜悯的样子,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。”

于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。

5.邴原泣学文言文字词解释,如凡得学者的得,故泣尔的故啊等等【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者凡得学者,有亲也。

一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”

师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。

一冬之间诵《孝经》《论语》。(节选自明·礼赞《初潭集》)【注释】1.书舍:书塾。

2.中心:内心里。3.恻然:怜悯,同情。

4.国士:国家杰出的人才。5.就学:开始学习。

6.何以:为什么。7.少孤:年少丧失父母。

8.就书:上书塾(读书)。9.孤:幼年丧失父母。

10.过:经过。11.泣:小声哭。

12.恻:心中悲伤。13.亲:父母。

14.羡:羡慕。15.其:他们,指代书舍里的学生。

16.得:能够。17.中心:内心里18.感:伤感。

19.伤:悲哀。20.苟:如果,要是。

21.愿:仰慕。22.书:学习。

23.徒:白白的,此处指不收费。24.资:费用。

25.遂:就。【译文】邴原从小就失去亲人,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。

凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。

内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”

老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。

只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

6.初一文言文(邴原泣学)翻译原文

邴原少孤数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”,原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也!”于是遂就书。一冬之间诵《孝经》《论语》。

译文

邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤因此而哭泣罢了。老师怜悯地说:“你这么可怜,那就去读书吧!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”邴原于是进了学堂学习,学习异常努力。才一个冬天就读熟了《孝经》和《论语》。

词语解释

少孤:年少丧父。

过:经过。

书舍:书塾。

亲:父母。

愿:羡慕。

中心:内心。

恻:心中悲伤。

苟:如果。

徒:白白地,即免费。

资:学费。

就书:上书塾(读书)。

得:能够。

7.邴原泣学翻译原文邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者凡得学者,有亲也。

一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”

师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。

一冬之间诵《孝经》《论语》。译文邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。

凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。

内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”

老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。

只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。1.书舍:书塾。

2.心中:内心里。3.恻然:怜悯,同情。

4.国士:国家杰出的人才。5.就学:开始学习。

6.何以:为什么。7.少孤:年少丧父。

8.就书:上书塾(读书)。9.孤:幼年丧父。

10.过:经过。11.泣:小声哭。

12.恻:心中悲伤。13.亲:父母。

14.羡:羡慕。15.其:他们,指代书舍里的学生。

16.得:能够。17.感:伤感。

18.伤:悲哀。19.苟:如果,要是。

20.愿:仰慕。21.书:学习。

22.徒:白白的,此处指不收费。23.资:费用。

24.遂:就。25.卒:终于是。

26.诵:背诵。27.就:靠近,此处指就书,即上学。

28.凡:凡是。29.以:用。

30.故:原因;缘由。启示:我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。

也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人!书塾中的老师:善于发现可塑人才,有慈爱心肠,怜悯心,乐于助人。

8.邴原泣学译文邴原泣学《初潭集》【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者凡得学者,有亲也。

一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”

师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。

一冬之间诵《孝经》《论语》。【译文】邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。

那些读书的凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。

内心感伤因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。

一个冬天就读熟了《孝经》和《论语》。书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。

向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神。

9.邴原泣学的翻译原文邴(bǐng)原少孤①,数岁时,过③书舍④而泣。

师曰:“童子何泣⑤?”原曰:“孤②者易伤,贫者易感。夫书者凡得学者,有亲⑦也。

一则愿其不孤,二则羡⑧其⑨得⑩学,中心感伤,故泣耳。”师恻(cè)然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”

师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。

一冬之间诵《孝经》《论语》。另一版本:邴(bǐng)原少孤①,数岁时,过③书舍④而泣。

师曰:“童子何泣⑤?”原曰:“孤②者易伤,贫者易感。夫书者凡得学者,有亲⑦也。

一则愿其不孤,二则羡⑧其⑨得⑩学,中心感伤,故泣耳。”师恻(cè)然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”

师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”原于是入舍就学,卒成国士。

编辑本段释义1孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿”。2.过:经过。

3.书舍:书塾。4泣:小声哭。

5何:为什么。6.亲:父亲。

7.羡:羡慕。8.其:指代书舍里的学生。

9.得:能够。10.中心:内心里。

11.感:伤感。12.伤:悲哀。

13故:所以。14.苟:如果,要是。

15.恻然:怜悯、同情的样子。16.愿:仰慕。

17书:学习。18.徒:白白的,此处指免费上学。

19.资:学费.编辑本段译文邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)从书塾经过就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。那些读书的凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。

我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心伤感所以哭泣。”

老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不求学费。”

于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。

编辑本段问题《邴原泣学》书塾中的老师值得人们敬佩的是什么?书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。我们应该向邴原学习什么?我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神,他在学习上刻苦勤奋,努力用功,不畏艰难的精神。

编辑本段出处邴原泣学《初潭集-卷十二》《初潭集》·十二卷(内府藏本)明李贽撰。贽有《诸葛三集》已著录。

此乃所集说部,分类凡五:曰夫妇,曰父子,曰兄弟,曰君臣,曰朋友。每类之中又各有子目,皆杂采古人事迹,加以评语。

其名曰初潭者,言落发龙潭时即纂此书,故以编辑本段导读邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称“辽东三杰”。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。

一个“泣”字写出了邴原强烈的求学欲望。编辑本段启示字:根矩号:一龙之龙腹籍贯:青州北海朱虚[今山东安丘]官职:五官将长史终属:魏子女:邴氏原十一而丧父,家贫,早孤。

少与管宁俱以操尚称,州府辟命皆不就。黄巾起原将家属入海,住郁洲山中。

时孔融为北海相,举原有道。原以黄巾方盛,遂至辽东,与同郡刘政俱有勇略雄气。

后得归太祖辟为司空掾。原女早亡时太祖爱子仓舒亦没,太祖欲求合葬,原辞曰:“合葬,非礼也。

原之所以自容於明公,公之所以待原者,以能守训典而不易也。若听明公之命,则是凡庸也,明公焉以为哉?”太祖乃止,徙署丞相徵事。

汉建安十五年[公元二一零年]初置徵事二人,原与平原王烈俱以选补。代凉茂为五官将长史,闭门自守,非公事不出。

太祖征吴原从行,卒。编辑本段相关成语吾徒相教词目:屡见不鲜拼音:lǚjiànbùxiān注音:ㄌㄩˇㄐㄧㄢˋㄅㄨˋㄒㄧㄢ解释:屡,多次;鲜,新奇。

多次见到就不觉得新奇了。也作“数(shuò)见不鲜。”

近义词:司空见惯、数见不鲜反义词:少见多怪、物以稀为贵扩展阅读:1《当代学生古诗文大赛特辑》第13篇2《走进文言文》初中八年级版第八单元第一篇3《出谭集》。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!