当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 不二斋翻译及原文

不二斋翻译及原文

发表时间:2024-07-12 08:08:21 来源:网友投稿

不二斋翻译及原文如下:

原文:

不二斋高梧三丈,翠樾千重,墙西稍空,蜡梅补之,但有绿天,暑气不到。后窗墙高于槛,方竹数竿,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅。天光下射望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界。图书四壁充栋连床;鼎彝尊暴,不移而具。

余于左设石床竹几帷之纱幕,以障蚊虹;绿暗侵纱,照面成碧。夏日建兰、茉莉,芗泽浸人,沁入衣裾。重阳前后移菊北窗下,菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水。冬则梧叶落蜡梅开,暖日晒窗,红炉。以昆山石种水仙,列阶趾。春时四壁下皆山兰,槛前芍药半亩,多有异本。余解衣盘礴寒暑未尝轻出,思之如在隔世。

翻译:

不二斋屋旁有株高三丈的梧桐,树冠茂密,能遮盖住大半个屋顶,但遮不到围墙的西面,(我,指作者)就在这里种上蜡梅,(这样子)看上去周围全是树荫,连夏日的暑气也挡在了外面。从屋子的后窗看出去,有段比窗榄略高的矮墙,(它后面)是几只潇潇洒洒的竹子。

(我的,指作者的)内堂里挂着一副郑子昭写的“满耳秋声”的横幅。(院子中间)天光照射下,抬眼看去,就象玻璃、云母(一样透明),总觉得自己是坐在一个清凉的世界里面。

屋子里面放满了书,从墙角一直堆到了床上;各种摆设品也合适的安放在一些(需要他们的)地方。我在房子的左边放了张床,并摆上竹几和蚊帐,以防蚊虫。(我坐在床上),看到窗外的树叶透过蚊帐,连墙壁上也印上了绿色一样。

每到夏天建兰、茉莉的香味四处飘散,连衣服上也有它们的味道;到了重阳节,又在北边的窗下种上菊花,分上下五层摆放,看上去颜色秀丽。到了冬天看梧桐落叶,闻腊梅飘香,(体会)太阳温暖的晒在窗前,……再用昆山石种水仙花,放在几级小几上面,等到春天,四下句全是山兰花开。我在花圃里种的半亩芍药里面,还有几本是稀有的。

我就在这样的环境下坐在家里,一年四季也不出门,觉得就像生活在梦里一样。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!