当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 外国文言文

外国文言文

发表时间:2024-07-12 09:10:05 来源:网友投稿

1.“国外”用文言文怎么翻译1.域外yùwài

例:南朝梁简文帝《大爱敬寺刹下铭》:「思所以功超域外,道迈寰中。」

2.海外hǎiwài

例:《诗·商颂·长发》:「相土烈烈,海外有截。」

3.海表hǎibiǎo

例:《书·立政》:「方行天下,至于海表,罔有不服。」

4.远邦yuǎnbāng

例:汉赵晔《吴越春秋•勾践伐吴外传》:「声传海内威远邦,称霸穆桓齐楚庄。」

5.殊方shūfāng

例:孙中山《上李鸿章书》:「集殊方之货实,聚列国之商氓。」

6.异域yìyù

例:《后汉书•班超传》:「大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域。」

2.为什么外国没有“文言文”说起来,外国人更聪明点吧。

外国人把文字抽象成符号,中国人把文字抽象成图形。一个图形可以有多种解释。

所以同样一段文言文,有着多种解释。经过学者们的考证,然后才会确定更接近原意的意思。

记得以前学古诗“床前明月光,疑是地上霜”的插图是一个人躺在床上看月亮。现在呢经过学者们的考证,唐代的门窗是比较小的,不可能有大片月光穿入室内。

而且“床”指的是胡床,就是现在的皮条折椅。所以文言文并不是十全十美的,现在可能有些意思已经偏离了原意。

外国人大概发现画图是很废材料的,所以他们采用抽象的符号表达。字母有字母的意思,组和起来有其他意思。

基础字母容易记忆,组合起来容易创造新词,组合后的新词汇也容易传播。如果是画图那会是一个如何混乱的局面?这也就是为什么世界上很多象形文字都失传了,惟独中国的“汉字”还在继续使用。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!