当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 秦观读书文言文

秦观读书文言文

发表时间:2024-07-12 18:05:40 来源:网友投稿

1.秦观读书翻译谢谢最好打上原文读书忌“二物”[原文]子少时读书,一见辄即能诵①。

暗疏②之,亦不甚失③。然负④自放⑤,喜从饮酒滑稽⑥者游。

旬朔⑦之间,把卷无几日,故虽有强记⑧之力,而常废于不勤。比⑨数年来,颇发愤惩艾10,悔前所为;而聪明衰耗,殆11不如曩时12十一二。

每阅一事必寻绎13数终,掩卷茫然,辄复不省。故虽有勤苦之劳,而常废于善忘。

嗟夫!败14吾业15者,常此二物也。(选自秦观《精骑集·序》)[注释]①诵:记诵。

②暗疏:默写。③失:差错。

④负:依仗。⑤放:放任自流。

⑥滑稽:巧言善辩。⑦旬朔:十天为一旬,每月初一为朔,此指一个月。

⑧强记:记忆力很强。⑨比:近。

⑩惩艾:惩戒。11殆:大概,几平。

12曩时:以往,从前。13寻绎:反复推求。

14败:损害。12业:学业。

译文:少年的时候读书,看一遍便能背诵,默写它,也不会出现差错,于是便依仗着自己有这种本事就放纵自己,愿意和喝酒闹玩的人在一起游乐。一个月之中看书的日子没有几天,这样即使有很强的记忆力,经常不去学习也就荒废了。

近几年来用发愤地态度来告诫自己,后悔以前的行为;但聪明智慧已经衰竭,几乎不如十一二岁以前,每看见一件事,一定反复推求才得到最终结果,合上书之后便迷茫混乱,经常是不再记住书中的内容,所以虽然很勤劳地读书,也在经常忘记中把学问荒废了。哎呀!使我的学业败废的,就是这两样东西啊。

2.文言文秦观劝学的翻译及原文秦观劝学原文,全文

予少时读书一见辄能诵。暗疏之亦不甚失。然负此自放喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。

比数年来颇发愤自惩矣,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二。每阅一事必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不醒。故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。

嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足抵君羸卒数万。”心善其说,因取”经””传””子””史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。

噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘庶几以此补之。

秦观劝学原文翻译对照,译文注释

我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。

近几年来非常勤奋,后悔以前的所作所为;但是聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”

心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。

啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘也许可以用这个来补救吧。

3.《秦观劝学》文言文谁能帮我翻译一下翻译:我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。

依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。

近几年来非常勤奋,后悔以前的所作所为;但是聪明已经耗32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333365656565尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。

最近读《齐史》,看到孙曩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。

啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘差不多可以用这个来补救吧。

原文:《秦观劝学》作者:秦观予少时读书,一见辄能诵。暗疏之亦不甚失。

然负此自放喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间把卷无几日。

故虽有强记之力,而常废于不勤。比数年来颇发愤自惩矣,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二.每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省.故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。

嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足抵君羸卒数万.”心善其说,因取”经””传””子””史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。

噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘庶几以此补之。

拓展资料:秦观在这篇短文中叙述了他自己年轻时凭借记性好不勤奋苦读,以至后来常因善忘而毁坏学业的情况。告诉我们要趁大好时光,勤奋学习,有所成就,而不应终日玩耍荒废学业。

作者简介:秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,汉族,北宋高邮(今江苏省高邮市)人,称“苏门四学士”,别号邗沟居士、淮海居士,世称淮海先生。被尊为婉约派一代词宗,官至太学博士,国史馆编修。

代表作品:《鹊桥仙》《淮海集》《淮海居士长短句》;政治上倾向旧党,哲宗时“新党”执政,被贬为监处州酒税,徙郴州,编管横州,又徙雷州,至藤州而卒。他与黄庭坚、晁补之、张耒号称为“苏门四学士”,颇得苏轼赏识。

4.文言文谢曾子开书秦观谢曾子开书【原文】史院学士阁下:某不肖,窃伏下风之日久矣。

顾受性鄙陋由学习迂阔,凡所辛苦,而仅有之者,率不与世合,以故分甘委弃,不敢辄款于缙绅之门。比者不意阁下于游从之间,得其鄙文,而数称之士大夫,闻者莫不窃疑私怪,以为故尝服役于左右,而某未尝一望阁下之履舄也。

窃观今之士子,峨冠大带,求试于有司,殆五六千人,学宫儒馆,以教育自任者,无虑百数。其因缘亲故以为介绍,谈说道真,以为贽献,善词令以干谒者,俯理色以叩阊人,冒污忍耻侥幸人之己知者,亦相仍袂相属也,但是得善遇者,十无五六,与之进而教诲者,十无二三,至于许之国士之风,借之以齿牙余论者,盖百无一二焉。

其售愈急其价愈轻,亦其势之然也。某与阁下非有父兄之契,姻党乡县之旧,介绍不先,贽纳不前,谒者未尝知名,阍人莫识其面,而阁下独见其戬骸之文,以为可教,因曲推而过与之传,曰鸣声相应,仇偶相从,人由意合,物以类同。

呜呼!阁下之知某,某之受知于阁下,可谓无愧乎今之人矣。前日尝一进谒于执事,属迫东下,不获继见,以尽所欲言,旋触闻罢,遂无入都之期。

燕居闲处独念无以谢盛意之万一,辄因西行之便,略陈固陋,并近所为诗、赋、文、记合七篇献诸下执事,伏惟阁下既推借之于其始,宜成就之于其终,数灌溉以茂其本根,削垢翳以发其光明,不间疏悚贱,而教之以书,使晚节末路获列于士君子之林,则某与阁下非特无愧于今之人,又将无愧于古之人矣。古语有云:“烹牛而不成,败所为也。”

此言虽小可以喻大,惟阁下裁之。(秦观《淮海集》卷三十七)【题解】此文确切无疑地证明《与淮海居士书》一文确实是曾肇所作。

就写作顺序而言,先有秦观《谢曾子开书》,曾肇作文以答。秦文所谓“史院阁下”,正是对正任著作郎的曾肇的敬称。

而秦氏所言“并近所为诗、赋、文、记合七篇献诸下执事”,亦与《与淮海居士书》中“又蒙示以诗、赋、文、记七篇”的话语相合。参考:。

5.文言文谢曾子开书秦观谢曾子开书

【原文】

史院学士阁下:某不肖,窃伏下风之日久矣。顾受性鄙陋由学习迂阔,凡所辛苦,而仅有之者,率不与世合,以故分甘委弃,不敢辄款于缙绅之门。比者不意阁下于游从之间,得其鄙文,而数称之士大夫,闻者莫不窃疑私怪,以为故尝服役于左右,而某未尝一望阁下之履舄也。窃观今之士子,峨冠大带,求试于有司,殆五六千人,学宫儒馆,以教育自任者,无虑百数。其因缘亲故以为介绍,谈说道真,以为贽献,善词令以干谒者,俯理色以叩阊人,冒污忍耻侥幸人之己知者,亦相仍袂相属也,但是得善遇者,十无五六,与之进而教诲者,十无二三,至于许之国士之风,借之以齿牙余论者,盖百无一二焉。其售愈急其价愈轻,亦其势之然也。某与阁下非有父兄之契,姻党乡县之旧,介绍不先,贽纳不前,谒者未尝知名,阍人莫识其面,而阁下独见其戬骸之文,以为可教,因曲推而过与之传,曰鸣声相应,仇偶相从,人由意合,物以类同。呜呼!阁下之知某,某之受知于阁下,可谓无愧乎今之人矣。

前日尝一进谒于执事,属迫东下,不获继见,以尽所欲言,旋触闻罢,遂无入都之期。燕居闲处独念无以谢盛意之万一,辄因西行之便,略陈固陋,并近所为诗、赋、文、记合七篇献诸下执事,伏惟阁下既推借之于其始,宜成就之于其终,数灌溉以茂其本根,削垢翳以发其光明,不间疏悚贱,而教之以书,使晚节末路获列于士君子之林,则某与阁下非特无愧于今之人,又将无愧于古之人矣。古语有云:“烹牛而不成,败所为也。”此言虽小,可以喻大,惟阁下裁之。(秦观《淮海集》卷三十七)

【题解】

此文确切无疑地证明《与淮海居士书》一文确实是曾肇所作。就写作顺序而言,先有秦观《谢曾子开书》,曾肇作文以答。秦文所谓“史院阁下”,正是对正任著作郎的曾肇的敬称。而秦氏所言“并近所为诗、赋、文、记合七篇献诸下执事”,亦与《与淮海居士书》中“又蒙示以诗、赋、文、记七篇”的话语相合。

参考:

6.范仲淹读书文言文原文

原文:范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志每以天下为己任,发奋苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

另一版本:范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长知其世家,感泣辞母去,之南都,入学舍昼夜苦学,五年未曾解衣就寝。或夜昏怠辄以水沃面,往往馕粥不充,日昃始食。遂大通六经之旨,慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

字义

字义:再适:第二次出嫁,即改嫁。适:出嫁。世家:世代为官的人家。饘:zhān,稠的。日昃:太阳偏西。昃,zè。孤:幼年丧父。沃:浇。士:读书人。南都:临安(今杭州)氏:姓既:已;……以后再:两次旨:要义始:曾经

译文

译文:范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷没有依靠。就改嫁到了长山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中竟然没有脱去衣服上床睡觉过。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样他领悟了六经的主旨,慷慨激昂地立下了造福(治理)天下的志向。他常常自己吟诵道:“读书人应在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后再快乐。”启示:范仲淹值得我们学习的地方有:对父母的孝顺,感恩母亲的不容易,刻苦读书;勤奋的好学,不怕吃苦,不辜负母亲的期望

7.老大徒伤悲秦观译文《老大徒伤悲》的译文

予少时读书一见辄即能诵。暗疏之亦不甚失。然负此自放喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间把卷无几日。故虽有强记之力,而常疲于不勤。

译文】

我年轻时读书,看一遍常常就能熟记。默写文章也没有什么差错。可后来依仗记忆力强自己放纵自流,喜欢和一些能言善辩好饮酒的人交游。一个月中也没有几天时间看书。因此我虽然记性好,却常常因为不勤奋而荒废了学业。

近几年来我常告诫自己要发愤读书,对以前的所作所为很是后悔,可精力耗损,恐怕不如过去的十分之一二。每阅读一篇文章,一定要从头至尾看几遍,可合上书后心中一片空白,就再也记不起文章内容了。因此我虽然勤奋下苦功读书,却常常因为善忘而荒废了学业。

唉!毁坏我学业的,就是不勤奋和善忘这两件事呀!

【简评】

秦观在这篇短文中叙述了他自己年轻时凭借记性好不勤奋苦读,以至后来常因善忘而毁坏学业的情况。告诉我们要乘大好时光,勤奋学习,有所成就,而不应终日玩耍荒废学业。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!