水调歌头辛弃疾翻译及原文
发表时间:2024-07-13 01:52:29
来源:网友投稿
水调歌头辛弃疾翻译及原文如下:
1、落日塞尘起,胡骑猎清秋。
译文:日暮时漫天风尘扬起,清秋时节,胡人骑着马大肆南侵了。
2、汉家组练十万,列舰耸高楼。
译文:宋朝廷组建了十万军队,舰船无数迎敌。
3、谁道投鞭飞渡,忆昔鸣鹘血污,风雨佛狸愁。
译文:谁说渡江南下非常容易,想起往日战场上痛杀胡人,风雨飘摇中胡人战败,北魏太武帝愁闷。
4、季子正年少,匹马黑貂裘。
译文:那时我正年少,希望能象苏秦一样得到重用,展报国之志。
5、今老矣,搔白首,过扬州。
译文:现在已是老了,满头白发了,到扬州去。
6、倦游欲去江上,手种橘千头。
译文:倦烦了四处漂游想去江心洲,种上千株橘树。
7、二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与君谋。莫射南山虎直觅富民侯。
译文:二位历游东南名胜,饱读万卷诗书,想建功立业也不得重用。不如当个富裕的太平侯相,不要去做善战的李广吧。
赏析:
此词约作于淳熙五年,是一首抚今追昔的和韵之作。词前半颇类英雄史诗的开端,在战争风云的背景下,词人昔日以天下为已任的少年锐气跃然纸上,但是其壮词到后半却全无着落,反添落寞之感,通过这种跳跃性极强的分片,表现了白首之叹愤懑之情。下片写壮志消磨,行文腾挪,用意含蓄,词情尤觉沉着,个中酸楚耐人寻味。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
相关资讯
2025年会计行业十大趋势:技术变革与职业转型
2025-07-03
汽修专业新疆怎么找工作
2025-04-06
机械专业专长怎么写简历
2025-04-06
专科怎么报审计专业的
2025-04-06
专业学科导师类别怎么填
2025-04-06
查报考专业网站怎么查
2025-04-06
水电专业规划怎么写简历
2025-04-06
表演专业怎么留学的好呢
2025-04-06
专业防雷检测怎么收费的
2025-04-06
怎么查询同等学力专业
2025-04-06
高考技能专业怎么选择的
2025-04-06
钢筋套筒专业名称怎么写
2025-04-06
中专怎么填高考志愿专业
2025-04-06
中专统招怎么报志愿专业
2025-04-06
师范专业自我评价怎么写
2025-04-06
景观建筑换专业怎么换好
2025-04-06
推荐资讯
举例说明现代汉语语法的特点有哪些
2024-07-19 15:21:30
砂锅用什么方式端到桌子上
2024-07-29 13:23:13
英语语言文学专业和英语专业有什么区别
2024-08-01 13:45:30
选择物化地可以报什么专业
2024-08-18 13:13:43
语文中的艺术手法有哪些
2024-08-21 12:15:35
哪些机关单位工作的人员算是国家公务员呢
2024-08-21 19:43:18
肉苁蓉泡水要多少温度水
2024-10-09 12:43:43
接丝鞭的意思是什么
2024-10-23 06:24:53
菲律宾专业分类有哪些大学
2025-04-03 16:04:39
医学类跨专业考法律怎么考
2025-04-04 10:02:10
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇
热门关注