当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 月下笛的注释译文

月下笛的注释译文

发表时间:2024-07-13 09:14:37 来源:网友投稿

①万竹山:据《赤城志》载在浙江天台县西南四十五里。②黍(shǔ)离:《诗经·黍离》篇,起句为彼黍离离,写周朝志士看到古都宫殿里尽是禾黍,悼念国家的覆灭而赋诗,后人以此寄寓哀叹亡国之情。③甬(yǒng)东:今浙江定海县。④孤云:作者自喻。⑤连昌:唐代行宫名,在河南宜阳县。这里借指南宋故宫。古时宫中多种植柳树,元稹有《连昌宫》词。⑥约略:大概,大约。⑦谩(màn):无端。⑧凄俏:凄凉哀伤。⑨衾(qīn):被子。⑩张绪:字思曼,吴郡吴人,《南齐书》有其传,谓之少有文才,喜谈玄理,丰姿清雅。这里词人是借之自比。⑪西州:只建康城西州门。⑫杜曲:唐代长安城南的名胜地区,此借指南宋故都杭州的繁庶之地。万里长空飘荡着孤云一片,清寂地浮游着渐飘渐远,故人啊到何处才能将你寻见?在寒窗里入梦酣然,旧时曾经走过的道路还能记忆。连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。梦回惊醒无端地感到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语?像风姿清雅的张绪为何迟迟不归去?断桥边鸥鹭相盟的伴侣,半已零落却仍然眷恋依依。我疲倦地颠簸于天涯羁旅,此时的心事实在痛苦悲凄。只怕重返临安故地,又重洒愁苦的泪滴,试问杭州故居的旧时人家,而今是否依旧在那里?恐怕她翠袖单薄,正当天寒日暮之际,还在梅花树旁斜倚。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!