英译汉翻译技巧
发表时间:2024-07-13 21:33:37
来源:网友投稿
英译汉翻译技巧如下:
一、直译法。
所谓直译就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。汉语和英语两种语言存在着许多共同之处,许多英语句子的翻译完全可以采取直译的方法,这样可以获得一举两得之功效,既保持了原文的结构,又正确表达了原文的内容,做到了原汁原味地重现原文的意境。
二、增译法。
增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。同时在翻译时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。
三、词类转换法。
转换法指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,译成汉语时可将它们转换成动词,这类用法在实践中出现很多。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
相关资讯
2025年会计行业十大趋势:技术变革与职业转型
2025-07-03
汽修专业新疆怎么找工作
2025-04-06
机械专业专长怎么写简历
2025-04-06
专科怎么报审计专业的
2025-04-06
专业学科导师类别怎么填
2025-04-06
查报考专业网站怎么查
2025-04-06
水电专业规划怎么写简历
2025-04-06
表演专业怎么留学的好呢
2025-04-06
专业防雷检测怎么收费的
2025-04-06
怎么查询同等学力专业
2025-04-06
高考技能专业怎么选择的
2025-04-06
钢筋套筒专业名称怎么写
2025-04-06
中专怎么填高考志愿专业
2025-04-06
中专统招怎么报志愿专业
2025-04-06
师范专业自我评价怎么写
2025-04-06
景观建筑换专业怎么换好
2025-04-06
推荐资讯
辽国的行政区划
2023-10-20 16:19:03
带苏和梁的成语
2024-07-28 09:36:13
顺丰快递按20公斤怎么算
2024-07-31 21:22:21
写一则你喜欢的广告语或歌词句子并说说原因
2024-08-01 05:51:48
专本贯通四川怎么报
2024-08-01 12:03:24
电视剧新闺蜜时代成晓峰结局是什么
2024-10-05 18:07:39
辽宁百校联盟是哪所学校发起的
2024-11-04 16:08:25
九年级英语教学工作总结第一学期
2024-12-17 12:12:52
江苏有什么学院大学专业
2025-03-17 09:30:28
广州高中学校哪个专业好
2025-03-27 09:55:03
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇
热门关注