当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 惠崇春江晚景全文翻译

惠崇春江晚景全文翻译

发表时间:2024-07-15 18:18:27 来源:网友投稿

惠崇春江晚景翻译竹林外两三枝桃花初放,水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的回暖。蒿,芦苇也长出短短的新芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。扩展资料  《惠崇春江晚景》是苏轼于公元1085年(神宗元丰八年)在汴京(今河南开封)为惠崇所绘的《春江晚景》两幅所写的题画诗。下面是我整理的惠崇春江晚景全文翻译,一起来看看吧!

  惠崇春江晚景全文翻译

  惠崇春江晚景全文

  竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

  蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

  惠崇春江晚景翻译

  竹林外两三枝桃花初放,水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的回暖。

  河滩上长满了蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。

  惠崇春江晚景作品赏析

  诗的首句“竹外桃花三两枝”,隔着疏落的.翠竹望去,几枝桃花摇曳身姿。桃竹相衬红绿掩映,春意格外惹人喜爱。这虽然只是简单一句,却透出很多信息。首先它显示出竹林的稀疏,要是细密,就无法见到桃花了。其次它表明季节,点出了一个“早”字。春寒刚过还不是桃花怒放之时,但春天的无限生机和潜力,已经透露出来。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!