翻译以下两句子(英>中)
a.Popcultureisbubblegumfortheeyesandears–itisadumbeddownformofcultureappealingtothelowest
uneducatedformofsociety.流行文化是逃避现实的一种行为—它是一个由最低文化社会
以笨拙的方式所提出,没有受过教育的社会群。b.IfIwasonadesertislandtheformofpopculturethatIcouldn’tsurvivewithoutwouldbe…because如果我在一个没有流行文化的荒岛上
我将不能生存...因为
参考:myself
1.流行文化是逃避现实的—它是笨笨的文化诉求于最低,没有受过教育的社会群。2.如果我是在一个没有流行文化的荒岛上
我将会不能生存的…因为…hopecanhelpyou!
参考:me
a
流行文化是眼睛及耳朶的香口糖/口香糖-它是迎合最低层及没受教育的社群的一种降低了标准/次等的文化。(dumbeddown=降低了标准)b
假若你流落荒岛,哪一种流行文化是你不能没有的呢?.为什么?(假.若我流落荒岛
我不能没有的流行文化是.......因为.....)
a.Popcultureisbubblegumfortheeyesandears–itisadumbeddownformofcultureappealingtothelowest
uneducatedformofsociety.流行文化是逃避现实的—它是笨笨的文化诉求于最低,没有受过教育的社会群。b.IfIwasonadesertislandtheformofpopculturethatIcouldn’tsurvivewithoutwouldbe…becauseb.如果我是在一个没有流行文化的荒岛上
我将会不能生存的…因为…Dumb可指「哑」,例如deafanddumb便是「又聋又哑」,又或dumb-bell,中文便直译作「哑铃」;但在dumb-down里面,这字却解作「笨」。是以「todumbdown」或「dumbing-down」(动词)某事物,便是顾名思义地把它「笨下来」的意思;而说某事物是「dumbed-down」(形容词),则是指它被「笨了下来」。这动词和形容词,可以用粤语先后译作「低能化」和「低能」。paper.wenweipo/2005/11/17/FD0511170003Suchbubblegumfortheeyesandears=Suchanescapefromourownreality.眼睛和耳朵的泡泡胶(吹波胶)=这是我们自己逃避现实。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇