当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 湖上寓居杂咏十四首其二翻译

湖上寓居杂咏十四首其二翻译

发表时间:2024-07-16 21:13:03 来源:网友投稿

译文:湖上风清水淡,湖水如镜,卧着看白云的倒影,映在湖中就像映在玻璃上一样。(在静得出奇之中)一叶扁舟从窗边飘忽而过,惊动了芦苇一两枝。

原文:湖上风恬月淡时,卧看云影入玻璃。轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝。

此诗写西湖的静态美,寄寓诗人向往自然,追求宁静的心境。前两句着意写静。风怡月淡明湖如镜,云景悠悠,好一个空灵澄澈的境界。

扩展资料:

三四句展现了静谧怡人的湖上夜景:一叶扁舟窗外过,轻快迅捷,微波轻漾,芦苇随之摇曳。

“卧看”二字,道出了诗人的神态,后两句寓静于动。在静得出奇之中,一叶扁舟飘忽而过,惊动了芦苇,摇动有声,更衬出了湖上的幽静。着以“忽”“过”两字,舟行轻疾之状毕观。动静相衬各极其妙,白石才思可谓精细深美。

姜夔词题材广泛,有感时、抒怀、咏物、恋情、写景、记游、节序、交游、酬赠等。他在词中抒发了自己虽然流落江湖,但不忘君国的感时伤世的思想,描写了自己漂泊的羁旅生活,抒发自己不得用世及情场失意的苦闷心情,以及超凡脱俗、飘然不群,有如孤云野鹤般的个性。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!