当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 文言文《苏轼徐州防洪》

文言文《苏轼徐州防洪》

发表时间:2024-07-17 01:20:02 来源:网友投稿

1.苏轼徐州防洪读后感苏轼的一生可谓奇绝。才气过人性情耿直,忠厚为民,追寻真理,笑对人生,笑对困境。

无论何时何地,何种境遇,他总有一种超脱的胸襟,一种豁达的情怀,一种寻常的心态,去面对生活。

苏轼为官期间,为民请命,社稷为民,敢于挑战权威,勇于突破封建。由于他的率真,得罪了朝中许多人。皇帝不乐意了,将他贬职,一贬再贬。从京城贬到湖北,从湖北贬到广东。最后在花甲之年,将他贬到海南岛,那个蛮夷之地。这在当时是贬职最重的。但是苏轼不论身在何地,始终利用身边资源,寻找到生活中点点滴滴的乐趣,笑对生活。从生活的方方面面寻找乐趣。他没有因为仕途坎坷而心灰意冷,一蹶不振。而是愈挫愈勇,在苦难面前,展现了一种顽强的生命力。

在黄州的时候,他投身于美食的研究中,发明了许多美食菜肴,东坡肉,东坡肘子便是最具代表的。他与友人泛舟赤壁,饮酒吟诗,饱览河山,陶冶性情,开拓眼界。在惠州他面对饮食习惯差异,丝毫没有抱怨,硬是适应了一日两餐吃海鲜的生活。在儋州之时他与当地人下棋畅聊,在极度孤独的时候,以洗脚为趣。这是多么开拓,多么旷达,超脱的人生情怀。

最后的几年里,终于得以回到大陆。却最终在碾转期间生病,一病不起。最后卒于常州。

苏轼不仅生性豁达,他的文学艺术成就更是让人叹为观止。集文诗词画书法为一身,著作等身。有大江东去浪淘尽,千古风流人物的英姿勃发;有十年生死两茫茫,不思量,自难忘的重情重义;有欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜的浪漫;更有人生到处知何似,恰似飞鸿踏雪泥的超脱境界。

从苏轼的身上,我可以看出,人人生于此世,皆要经受命运的折磨,经受无数磨难,只要你活着,在这个世界,就逃脱不了苦难。这就是人生的旋律。但苏轼在面对苦难的时候,拥有一种百折不挠,寻常以对的态度,当真是只有拥有至高的境界的人,才能达到这般。我佩服这样的人,我要学习他身上的这个优点。他善于感悟人生,善于总结人生。这样的人在任何境地,都可以永远乐观地活下去。

这便是我喜爱苏轼最大的原因。

2.【苏轼徙知徐州译文】苏轼调任徐州.黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难.苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙.”于是将富民们赶回城中.苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要暂且为我尽力.”卒长曰:“太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力.”于是率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连.雨日夜不停,没有受损的城墙只有三版.苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,最终保全了徐州城.又向朝廷要求调来服役的人,加高修筑旧城墙,修筑木制堤岸,用以防备洪水再来.朝廷听从了他的建议.。

3.苏轼徙知徐州译文苏轼调任徐州。

黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。”

于是将富民们赶回城中。苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要暂且为我尽力。”

卒长曰:“太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力。”于是率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连。

雨日夜不停没有受损的城墙只有三版。苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,最终保全了徐州城。

又向朝廷要求调来服役的人,加高修筑旧城墙,修筑木制堤岸,用以防备洪水再来。朝廷听从了他的建议。

4.苏轼徙知徐州译文译文:苏轼调任徐州。

黄河在曹村附近决堤,洪水在梁山泊上泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。”

于是将富人们赶回城中。苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,你们虽然是禁军也要暂且为我效力。”

卒长说:“太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力。”于是卒长率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连。

雨日夜不停没有受损的城墙只有三板。苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,终于保卫了徐州城。

他又请求调发明年的役人增筑旧城,又用木筑堤岸,以防水第二次来。朝廷同意他的做法。

原文:(苏轼)徙知徐州。河决曹村泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。

轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。

轼诣武卫营呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命。”

率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。雨日夜不止城不沉者三版。

轼庐于其上过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。复请调来岁夫,增筑故城为木岸,以虞水之再至。

朝廷从之。出处:《宋史苏轼传》——宋·苏轼扩展资料字词注释1、徙知徐州:到徐州任太守。

2、涂潦:泥沼雨水。3、版:古城墙之夹板,中填土石,夯实,垒而成墙。

4、堵:古墙体单位,长于高各一丈为一堵。5、诣:拜访。

6、全:保全。7、虽:即使。

8、败:倒塌。9、庐:搭起茅屋。

10、卒:终于。11、知:主持。

12、谁与:与谁。13、走:逃跑。

14、畚锸【běnchā】:箕畚铁锹参考资料:百度百科——苏轼徙知徐州。

5.苏轼在徐州作文苏轼在徐州

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!