狂人之细布文言文翻译
1.狂人之细布文言文及解词翻译《狂人之细布》原文
昔狂人令绩师绩锦,极令细好。绩师加意细若微尘,狂人犹恨其粗。绩师大怒及指空示曰:“此是细缕。”狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?”狂人大喜,以付绩师。师亦效焉皆蒙上赏,而实无物。
《狂人之细布》译文
从前有个狂妄的人,命令纺织师织丝绸,要求他要织得尽可能地精细美好。纺织师特别用心地织,丝绸纤细得好像微小的灰尘,那个人仍然觉得这丝绸太粗。纺织师很愤怒,就用手指指着空气给他看,说:“这就是细微的丝缕。”狂妄的人就问:“为什么我看不见?”纺织师说:“这丝缕非常细微,像我这样优秀的纺织师,尚且还看不见,何况是其他人呢?”狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师。
《狂人之细布》注释
昔:从前
绩师:纺织师
令:命令
加意:特别用心(地织)
犹:仍然
恨:不满意,嫌
若:像
示:让……看(给……看)
况:何况
极:非常
细:细小;细微
良匠:优秀的纺织师
且:尚且
空:空气
何:为何
《狂人之细布》道理
《狂人之细布》以一个中国富豪极爱“细缕(细丝绸)”的寓言小品,一针见血的刻画了自视高贵者爱慕虚荣、贪婪愚昧的丑态。和狂人的愚笨。
2.七年级上册语文课堂作业本狂人之细布最后一题文言文翻译昔狂人,令绩师绩锦,极令细好。绩师加意细若微尘,狂人犹恨其粗。
绩师大怒及指控示曰:“此是细缕。”狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?”
狂人大喜以付绩师。
译文:从前有个狂妄的人,命令纺织师织丝绸,命令他要织得非常精细美好。
纺织师特别用心地织,纤细得好像微小的尘粒,狂妄的人还不满意,嫌太粗。
纺织师很怒恼,就指向天空让他看:“这就是细微的丝缕。”狂妄的人说:“为什么看不见?”纺织师说:“这丝缕非常细微,我们纺织工匠中最优秀的师傅尚且看不见,何况是一般的人呢?”
狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇