荷文言文翻译
1.小古文《荷》及注释原文:《荷》池中种荷,夏日开花,或红或白。
荷梗直立。荷叶形圆。
茎横泥中其名曰藕。藕有节中有孔,断之有丝。
注释:直:笔直的或:有的形:形状横:横着曰:叫做之:的拓展资料:译文:河中种着荷花,每到夏天荷花开花。荷花的梗是笔直的,荷叶的形状很圆,荷花的根茎横着生长在泥中,叫做藕。
藕有几节中间有孔,断的时候有丝。赏析:这篇小古文读起来,觉得艳丽而清新。
从上到下花、梗、叶、茎,有花有朵,有形有色。特别喜欢“荷梗直立。
荷叶形圆。”一个“直立”,用得真好,把荷梗写活了,好像那梗是荷的腰似的,腰挺得直直的,给人一种亭亭净植的动态美。
“荷叶形圆”,这样的表达方式让人喜欢。无形中强调的是“圆”字,读过之后,你会觉得荷叶圆圆的,大大的,惹人怜爱,让人欣喜。
另外从朗读的角度看,最后读“圆”,口形是打开的,那种感觉仿佛心也打开了,变得开阔了。喜欢“茎横泥中”的“横”字,那种横躺的感觉真是美妙。
仿佛那油油的泥巴是藕温软的床。茎在泥中躺得舒舒服服、自在逍遥。
最后一句由前面的四字词语变成三个字,句式变了,节奏变了,好像音乐的节拍一样,到这儿有了起伏,有了变化。语句就有了灵气,就显得不僵化,不教条。
文字的表达语句的生动就在这里。
2.古文《荷》干荷叶刘秉忠干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡,喊了清香.越添黄.都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上.蝶恋花晏几道初捻霜纨生怅望.隔叶莺声,似学秦娥唱.午睡醒来慵一晌,双纹翠簟铺寒浪.雨罢苹风吹碧涨.脉脉荷花,泪脸红相向.斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样.甘草子柳永秋暮,乱洒衰荷,颗颗真珠雨.雨过月华生,冷彻鸳鸯浦.池上凭阑愁无侣,奈此个单栖情绪!却傍金笼共鹦鹉,念粉郎言语.荷叶杯韦庄记得那年花下,深夜,初识谢娘时.水堂西面画帘垂,携手暗相期.惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘.如今俱是异乡人,相见更无因.荷叶杯韦庄绝代佳人难得,倾国,花下见无期.一双愁黛远山眉,不忍更思惟.闲掩翠屏金凤,残梦,罗暮画堂空.碧天无路信难通,惆怅旧房栊.采桑子欧阳修荷花开后西湖好,载酒来时,不用旌旗,前后红幢绿盖随.画船撑入花深处,香泛金卮,烟雨微微,一片笙歌醉里归.临江仙欧阳修柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声.小楼西角断虹明.阑干倚处,待得月华生.燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌.凉波不动簟纹平.水精双枕,畔有堕钗横。
3.古文《荷》干荷叶刘秉忠干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡,喊了清香。
越添黄。都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。
蝶恋花晏几道初捻霜纨生怅望。隔叶莺声似学秦娥唱。
午睡醒来慵一晌,双纹翠簟铺寒浪。雨罢苹风吹碧涨。
脉脉荷花泪脸红相向。斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。
甘草子柳永秋暮,乱洒衰荷,颗颗真珠雨。雨过月华生冷彻鸳鸯浦。
池上凭阑愁无侣,奈此个单栖情绪!却傍金笼共鹦鹉,念粉郎言语。荷叶杯韦庄记得那年花下,深夜,初识谢娘时。
水堂西面画帘垂,携手暗相期。惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。
如今俱是异乡人,相见更无因。荷叶杯韦庄绝代佳人难得,倾国,花下见无期。
一双愁黛远山眉,不忍更思惟。闲掩翠屏金凤,残梦,罗暮画堂空。
碧天无路信难通,惆怅旧房栊。采桑子欧阳修荷花开后西湖好,载酒来时,不用旌旗,前后红幢绿盖随。
画船撑入花深处,香泛金卮,烟雨微微,一片笙歌醉里归。临江仙欧阳修柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。
小楼西角断虹明。阑干倚处待得月华生。
燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。凉波不动簟纹平。
水精双枕畔有堕钗横。
4.夏日赏荷文言文翻译《夏日赏荷》翻译:我回忆年轻的时候,居住在西湖。
每当到了夏天,到湖边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。有一天我和几个好友,在湖边的亭子中观赏荷花。
(当我看得)兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆(似的)降下来,湖中荷花全部显现出飘动摇摆的姿态。不一会儿时候,雨过天晴,湖中波澜不起,湖面和天空呈现出相同的颜色,荷花被雨水所冲洗,光彩艳丽,明丽妩媚,荷花枝叶柔软摇曳,形态多样,清秀美丽,优雅别致,真是花中的仙子啊。
李白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为绝妙极了。
5.文言文《芙蕖》译文《芙蕖》(李渔)
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。
群葩当令时只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。
至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。
只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。
是芙蕖也者无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?
予四命之中此命为最。无如酷好一生。竟不得半亩方塘为安身立命之地,仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏,望天乞水以救之,怠所谓不善养生而草菅其命者哉。
译文如下:
芙蕖和草本花卉好像稍有不同,但是它有根没有木质的树干,是一年生的植物,这些性质和草本是相同的。花谱书中说:'在水中生长的叫草芙蓉,在陆地生长的叫旱莲。'那么这就不能说芙蕖不是草本了。我爱芙蕖在夏季靠这花才能活下去,不是故意效仿周敦颐重复前人早已说过的话,而是因为芙蕖适合人的心意,它的长处不是一两点就可以讲尽的,请容我一一说说它的好处。
在花的最佳观赏时节,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于无人问津的时候。芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天美丽。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。这样我们在花未开的时候,便先享受它那无穷的逸致情趣了。等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应该得到的享受了。等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会停止。以上都是说它适于观赏的方面。
适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生。
至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好象成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以在明年用来裹东西。
这样看来芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于人们耳朵和眼睛观赏的,没有哪部分哪一点不供家常日用。(它)有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处。种植的利益难道还有比它还大的吗?
我视为生命的四种花草中,以芙蕖最为宝贵。可惜酷爱了它一生,却不能得到半亩方塘作它容身立足赖以生存的地方。只是挖了个凿斗大的小水池,栽几株来安慰自己,又时常为小池漏水而忧虑,祈求上天降雨来拯救它,这大概是所说的不善于培养生灵而把它的生命当作野草一样作贱吧。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇