当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 求日本语翻译谢谢

求日本语翻译谢谢

发表时间:2024-07-18 15:29:06 来源:网友投稿

日文里没“补”这个写法,这字儿是简体的。改正后第一行意为:“这是补充”。翻译从第二行开始:(【】为译者注)

在日本“校园欺辱”这一现象尤为严重。

即便是稍微有点脱群反常,也会被当做众矢之的,遭受阴险的人身攻击。

日本社会本身就有就有排异歧视倾向,会排挤那些不合群的人,而这会原原本本地反映在孩子们的行为中。

再有“旷课”“自闭”【指在家不出门之意】这样的现象,也正成为问题。

最近“怪兽般的父母(MonsterParents)”一词常被提及。

该词常用来形容自私自利、自以为是的父母,而他们总是说“自己的孩子是最优秀的!”之类的话,并且常常向学校、教师表达不满。

昔日里老师给学生赏一巴掌是常有的事。如今已不复存在,或者说是不能存在了。无论是何种理由,教师会得到处分的。

根据最近的调查可以发现,退职教师中的半数以上,是以“精神方面的问题”这样的理由辞职的。【日语里,“退休”与“辞职”均包含在“退职”一词中,根据文意,此处应取“辞职”之意,当然此处也有“被辞职”之意】

不仅是教师想必为数众多的日本人都存在心理层面上的的亚健康。【为了不被误解为“神经病”,我只能这么翻译】

但是有关心理、精神方面的话题在日本社会中是忌讳,因此想必每个人都为此孤独地烦恼着。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!