当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 小桃红·杂咏译文|注释|赏析

小桃红·杂咏译文|注释|赏析

发表时间:2024-07-19 13:42:42 来源:网友投稿

小桃红·杂咏[元代]盍西村绿杨堤畔蓼花洲,可爱溪山秀,烟水茫茫晚凉后。捕鱼舟冲开万顷玻璃皱。乱云不收残霞妆就,一片洞庭秋。

秋天译文及注释译文江堤上栽着绿杨柳,小洲上蓼花飘飞,一派可爱的秀美山溪景致。傍晚微凉水面上烟雾笼罩,一片迷茫。只见捕鱼的轻舟凌波而出,冲开万顷的水面,漾起不绝的波纹。天空中飘着残留的云朵,天边抹着晚霞的余辉,更点缀了洞庭秋色。

注释洲:水中的陆地。“烟水”句:傍晚以后,天气宜人。水面上烟雾笼罩,一片迷茫。玻璃皱:比喻水浪。秋:指秋色。

赏析该曲描写洞庭秋景,动静结合,相映成趣,给读者留下了洞庭之秋的万种风情。

首句堤绿杨堤畔蓼花洲”,写到绿杨,蓼花,带有普遍性、典型性,但一写堤岸,一写州,傍水而更得生机,绿杨与红蓼相映,美景与野趣顿现眼前。

次句堤可爱溪山秀”,着意点明景色之美,且将目光从近处的堤岸纵送至远处,水光山色成为绿杨,蓼花的美丽背景。

堤烟水茫茫晚凉后”,这时苍茫的入目景色使人微觉惆怅,捕鱼小舟冲破了湖水的平静。在这渐归沉寂而又涟漪微动之时,随着情绪的波动,抬起的目光从低处的水移向高处的天,只见夕阳的余晖之下,乱云未收,残霞似锦,装点洞庭秋色,一片茫然,无际无涯,与湖波相映,更加美丽,壮观。最后两句写堤妆就”堤一片洞庭秋”的同时也托出了作者心中的欣喜,虽未言情而情从景出。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!