当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 求《点绛唇·兰花》的翻译谢谢

求《点绛唇·兰花》的翻译谢谢

发表时间:2024-07-19 15:20:17 来源:网友投稿

译文:

春寒料峭之时,兰花便在松竹林中怡然大方地竞相开放了。

兰花叶长而尖,纷披四散,好象是女人的头发一样;而花茎上盛开的兰花,恰如凤簪一样,斜插在密发当中。

兰花散发着淡淡的幽香,在百花未放之前,便第一个吹奏起春天的乐章。

兰花之香静而远,细而长,当众花在国人面前争媚献宠之时,它并不同俗桃粗李一样,而是先于桃李而开花了。

原文如下:

潇洒寒林玉丛遥映松篁底。

凤簪斜倚笑傲东风里。

一种幽芳自有先春意。

香风细国人争媚,不数桃和李。

《点绛唇·兰花》赏析

这首《点绛唇》咏兰花词,上片是写兰花生长的环境和不同凡俗的志趣。兰花举止自然,不逞芳姿,幽葩叶底,孤洁自好,虽被高林遮掩,却有诗人低首。词的下片词人以充满诗意的哲理议论,充分肯定兰花的自身价值。

早在古希腊时,曾流传着一个优美的神话故事,说是司爱司美的女神维纳斯,因其爱人外出远行,在送别时她的热泪滴洒在泥土上,第二年早春于洒泪处便发芽开花,即为兰花。难怪中外人们普遍喜爱兰花,原来它是人类美好爱情的象征。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!