当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 敬语接头词お和ご怎么区分

敬语接头词お和ご怎么区分

发表时间:2024-07-19 15:33:00 来源:网友投稿

お和ご的用法比较固定,一般不做随意转换。

ご(御)、お(御)都是以接头语的形式放在词首,以表示对对方的尊敬。

ご(御)后接的大都是

汉语

性很强的名词词组,而且基本上都是音读的名词词组,お(御)后接的多是日本固有的汉字,而且单字的居多,但这并不是绝对的。(一些和语也用ご,如:ご都合、ご?C嫌、ご挨拶等)

关于它们的用法,必须在学习中不断摸索,掌握其使用规律,才能做到运用自如。

御(ご)接头语

(1)主要接汉语名词等,表示尊敬。

「ご意?を尊重します」「ご?I亲」「ご家庭のみなさま」

(2)接表示动作的汉语。对别人的行为、动作表示尊敬。

「ご成人のあかつきには」「ご?⒐胜丹搿埂袱凑h明くださる」

对自己的行为、动作所涉及的他人表示尊敬。属于自谦语用法。

「ご案内申しあげる」「ご招待いたします」「ご绍介する」

(3)接汉语的名词。是温婉、礼貌的说法。

「ご?」「ご驰走」

御(お)接头语,接名词。

对对方表示尊敬的同时也表示与对方有关的事物。

「あの方のお帽子」「お子??」

想表达温婉、礼貌的说法时使用。

「お金」「お茶」「お??段」

接女性的名字,增添亲切感。

「お菊」「お富さん」

表示自己的谦虚、低下。属于自谦语用法。

「お?uずかしゅうございます」「お粗末でした」

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!