当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 遭见贤尊文言文翻译

遭见贤尊文言文翻译

发表时间:2024-07-19 19:18:13 来源:网友投稿

1.《遭见贤尊》的翻译及原文一、译文

有一只老虎想到山中寻找肉吃。看见一只刺猥仰身躺在那儿,以为是一块肉,正想伸嘴去叼,忽然被刺猥卷住了鼻子,惊慌地逃去,一点也不敢停下来歇息一会儿。一直跑到山里,又困又乏,不知不觉中就睡过去了。刺猥这才放开老虎的鼻子离去。

老虎睡醒后忽然发现鼻子上的刺猬没有了,非常高兴。它走到一株橡树下面,低头看见橡票子。于是转过身说:“白天遇见了你的父亲,希望你呀暂且让让道。”

二、原文

有一大虫欲向野中觅肉,见一刺猬仰卧,谓是肉脔。欲衔之忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息。直至山中因乏,不觉昏睡。刺猬乃放鼻而去。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道。”

三、出处

侯白《启颜录》

扩展资料

一、创作背景

在反映现实的故事中,有些则直接过问生活,参与政治,对封建官僚的昏庸无能予以无情的揭露。有的昏聩健忘到连刚审问的犯人也记不清,致使其逃之夭夭;有的庸碌愚蠢,完全不给衙中吏员所挟持。

说明作者不仅意识到时代的变迁,且能清醒地对变化后的时代环境做出准确的判断,从而体现出他们参与人生的积极意识。

二、作品赏析

《启颜录》不仅继承了笑话诙谐幽默的传统,更重要的是在这些笑话中形象地反映了时代精神的变迁,具有较强的现实性。如《石动筩》条记齐高祖时石动筩在与佛僧论辩的过程中嘲笑佛祖。

其论辩形式虽与魏晋人相似,但内容已经发生变化。虽然当时佛教流传较广,但并未引起人们崇仰,人们可以随便拿佛开心取乐。

三、作者简介

侯白字君素,魏郡临漳(今河北临漳县)人。隋朝学者。

好学有捷才个性滑稽,尤其擅长辩论。举秀才为儒林郎。隋文帝闻名令于秘书监修国史,给五品俸禄。著有《旌异记》十五卷,行于世。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!