当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 超越自卑哪个版本的翻译最好

超越自卑哪个版本的翻译最好

发表时间:2024-07-20 03:55:16 来源:网友投稿

《自卑与超越》,天津人民出版社,杨蔚译,2017年9月版。

这个版本翻译语言非常流畅,可读性很强,内容比较全(另外两个版本少一些内容,特别是案例相关,可能对应的原版不同),关键术语做了索引解释,有利于读者深入学习。不过由于意译较多,有的地方感觉加入了译者的理解,或许有失真。这个译本推荐。

介绍

阿德勒这本书是他的核心著作之一,内容丰富,是学习个体心理学的好书,但是阿德勒沟通演讲能力应该比较好,但本身写作能力估计一般,所以有的地方有些表达重复,篇章的结构性逻辑性有瑕疵。

国内的译者为了蹭热点,把原著名字“WhatLifeCouldMeanToYou”(生活对你的意义是什么)这个比较平实准确的名字,改为吸引眼球的“自卑”、“超越”这样的字眼。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!