当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 三级笔译实务评分标准是不是很严格

三级笔译实务评分标准是不是很严格

发表时间:2024-07-21 02:11:05 来源:网友投稿

三级笔译实务评分标准不是很严格,稍微注意一下就好了。

CATTI评分标准时态语态错误扣2分。复合句的从句和非谓语动词错误扣2分。每个句子中的关键词误用扣1分、并在后面的句子中重复使用的连续扣分。语法正确但整体句子不通顺扣2分。整篇文章多出语句不太通顺的扣3-4分。单词五个拼写错误扣1分。文章中的特殊句式要严格按照该句式翻译,如果以其他句式翻译无论正确与否,扣2分,如强调句式,同位语从句等。

翻译策略要采取直译和意译结合,能直译的可以直译,不能直译的要考虑意译。英译汉的译文读起来要尽量是通顺的中文,汉译英的译文要有英文的味儿,不要CHINGLISH,否则就会被扣分不清楚的难词,包括拼写,都要尽量查词典,弄清楚,不要凭感觉来写。一旦写错就要被扣分。分数越扣越多,就只有不及格的份了。

平时多做翻译练习,并且要有的放矢,自己的薄弱环节(英译汉或汉译英)要多练。做完练习最好还要与参考答案对照来修改,从修改当中学习、提高翻译技巧。平时复习多读英美报刊,像NEWYORKTIMES,ECONOMIST,TIME,THETIMES等QUALITYPAPER,如果时间允许,还可以多读一读中国现当代文学和英美现当代文学作品。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!