当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 简单又经典的英文诗歌有哪些

简单又经典的英文诗歌有哪些

发表时间:2024-07-21 08:27:00 来源:网友投稿

1、《IStoodUponaHighPlace》StephenCrane

我站在高处——斯蒂芬·克莱恩

Istooduponahighplace,

我站在高处

Andsaw,below,manydevils

看到下面很多鬼魂

Running,leaping,

奔跑跳跃,

andcarousinginsin.

沉醉在罪恶中。

Onelookedup,grinning,

有一个朝上看,咧着嘴笑,

Andsaid,Comrade!Brother!

说道“伙伴们!兄弟们!”

斯蒂芬·克莱恩,美国著名的现实主义文学家,代表作:长篇小说TheRedBadgeofCourage《红色英勇勋章》。克莱恩也是一位诗人,他早期的诗歌语言简练,朗朗上口,没有韵脚,打破正统地简洁,想象力令人印象深刻,这些都对现代诗歌产生了巨大的影响。

2、《NothingGoldCanStay》RobertFrost

美景易逝——罗伯特·弗罗斯特

Nature’sfirstgreenisgold,

大自然的第一抹新绿是金,

Herhardesthuetohold.

也是她最无力保留的颜色。

Herearlyleaf’saflower;

她初发的叶子如同一朵花;

Butonlysoanhour.

但是只能持续若此一刹那。

Thenleafsubsidestoleaf.

随之如花新叶沦落为旧叶。

SoEdensanktogrief,

由是伊甸园陷入忧伤悲切,

Sodawngoesdowntoday.

破晓黎明延续至晃晃白昼。

Nothinggoldcanstay.

宝贵如金之物岁月难保留。

罗伯特·弗罗斯特,20世纪最受欢迎的美国诗人之一,被称为“美国文学中的桂冠诗人”,他采用通俗上口的语言、人们熟知的韵律、日常生活中常见的比喻和象征手法,描写新英格兰地区宁静乡村的道德风尚,他对大自然的描写常常蕴涵深刻的、象征性的、甚至是形而上学的意义。

3、《FirstFig》EdnaSt.VincentMillay

第一颗无花果——埃德娜·圣·文森特·米莱

Mycandleburnsatbothends;

我这支蜡烛在两头燃烧;

Itwillnotlastthenight;

它终究撑不到拂晓;

Butah,myfoes,andoh,myfriends—

可是我的对头们,还有,我的朋友们——

Itgivesalovelylight!

它发出的光是多么美妙!

这首诗极短但其中的第一行却成了那个时代里“火一样的青年人”的口号,成了妇孺皆知的成语,并使诗人声名远播。

埃德娜·圣·文森特·米莱,美国诗人兼剧作家,她的《竖琴织工和其它诗歌》获得普利策奖,她早期的诗歌常趋于放诞的享乐,但是后来其作品逐渐显现出一缕淡淡的悲观,愤世嫉俗的情感日益增多,并且开始关注社会问题。

4、《I'mNobody!WhoAreYou?》EmilyDickinson

我是无名之辈,你是谁?——艾米莉·狄金森

I'mnobody!Whoareyou?

我是无名之辈!你是谁?

Areyounobody,too?

你也是无名之辈?

Thenthere'sapairofus—don'ttell!

那咱俩就成了一对——别出声!

They'dbanishus,youknow.

他们会排挤咱们——要小心!

Howdrearytobesomebody!

做个大人物多没劲!

Howpublic,likeafrog

多招摇——像只青蛙

Totellyournamethelivelongday

对着欣赏的小水洼

Toanadmiringbog!

整日里炫耀自己的名号!

艾米莉·狄金森,美国传奇诗人,二十世纪现代主义诗歌的先驱之一,狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。

5、《Trees》JoyceKilmer

树——乔伊斯·基尔默

IthinkthatIshallneversee

我想我永远不会看到

Apoemlovelyasatree.

一首诗像树一样可爱。

Atreewhosehungrymouthispressed

一棵树她饥渴的唇压在

Againsttheearth’ssweetflowingbreast;

大地流淌着甘甜乳汁的胸膛上;

AtreethatlooksatGodallday,

—棵树,她终日仰望苍天,

Andliftsherleafyarmstopray;

高举着枝繁叶茂的胳膊,祈祷着;

AtreethatmayinSummerwear

夏天会有一窝知更鸟

Anestofrobinsinherhair;

在树的头发里栖息;

Uponwhosebosomsnowhaslain;

冬天树的胸前堆积着白雪,

Whointimatelyliveswithrain.

她和雨亲密地相处。

Poemsaremadebyfoolslikeme,

诗可以由像我这样的傻瓜来写,

ButonlyGodcanmakeatree.

但树只能由上帝来创造。

乔伊斯·基尔默,诗人、新闻记者兼文学评论家,其他著作有《马戏团及其它杂文》,《大街及其它诗篇》,《创作中的文学》,以及现代天主教诗歌集《梦想和幻象》。基尔默死后被授予法国军功十字章。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!