送裴十八图南归嵩山二首译文|注释|赏析
送裴十八图南归嵩山二首[唐代]李白何处可为别,长安青绮门。胡姬招素手延客醉金樽。临当上马时我独与君言。风吹芳兰折日没鸟雀喧。举手指飞鸿此情难具论。同归无早晚颍水有清源。
君思颍水绿忽复归嵩岑。归时莫洗耳为我洗其心。洗心得真情洗耳徒买名。谢公终一起相与济苍生。
译文及注释译文何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。胡姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言:您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧四的雀群您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟的心里却充满了矛盾。
祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分?您因怀念久别的颖水,又要回到颖水源头鲁山归隐去了。颖水边不要像许由那样用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。洗耳只不过是徒买虚名,洗心才能心纯情真。高隐东山的谢公究竟要被起用的,因为他忘不了解救苍生的重任。
鉴赏公元743年(唐天宝二年),李白在翰林。唐玄宗无意重用他,更加上杨贵妃、高力士、张垍等屡进谗言。于是他初到长安怀抱的希望终于破灭,打算离开长安。这首诗正作于此时。
诗的开头点明送之的地点。“长安青绮门”,是东去的行人辞之京城的起点,自然会使诗人想起种瓜的召平;再往前走,便是折柳分袂的灞桥。这个地方原本就蕴蓄着历史的感慨,加上酒店里胡姬殷勤招唿,举杯在手,更觉得思绪万千,之情无极。在朋友临当上马,相之即在顷刻之际,诗人含蓄地倾诉了他的肺腑之言:“风吹芳兰折,日没鸟雀喧。”这表面上是写诗人眼前容易看到的景物,但实际上是暗喻心中难以表达的感情。
创作背景
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇